Exemples d’usage de "tienen miedo" en espagnol avec traduction en russe

<>
Porque muy pocas personas aquí, tienen miedo al fracaso. Потому что мало кто из присутствующих здесь боится совершить ошибку.
Deben recordar que los inuits no tienen miedo del frío. Вы должны представлять себе, что инуиты не боятся холода,
Porque tienen miedo de que se les considere locos o algo así. Из-за того что они боятся будто окружающие начнут считать их сумасшедшими или что-то подобное.
Las grandes empresas son tan poderosas económicamente que los gobiernos tienen miedo de enfrentárseles. Крупные компании настолько финансово сильны, что правительства боятся бросить им вызов.
La mayor parte de las esposas africanas le tienen miedo a la temporada futbolera. Большинство африканских женщин боятся сезона.
Los humanos parecen ser los únicos primates que yo conozca que le tienen miedo a las alturas; Люди - единственные известные мне приматы, которые боятся высоты.
En especial los niños, que al salir a jugar no tienen miedo de resolver una multiplicación de dos dígitos. особенно среди мальчиков, потому что выходя на улицу и играя, они не боятся решать двузначные примеры умножения-
El presidente Mugabe y sus compinches le tienen miedo al pueblo y hemos escuchado que podrían hacer cualquier cosa para matar al mensajero. Президент Мугабе и его приспешники бояться людей и у нас есть информация, что они способны на все, чтобы избавиться от посланника.
Esto es crucial, porque a menudo los alumnos tienen miedo o incomodidad por lo que otros puedan pensar de ellos por sus opiniones e ideas. Это важно, потому что очень часто студенты, они боятся или чувствуют неуютно из-за того, что другие могут подумать об их мнениях или мыслях.
Aunque Canadá ocupa el décimo puesto, el estudio señala que "la medicalización de la muerte en Canadá ha generado una cultura en la que las personas tienen miedo de tratar el tema de la muerte". Хотя Канада находится на 10 месте, исследование отмечает, что "медикализация смерти в Канаде породила культуру, в которой люди боятся спорить на тему смерти".
¿Por qué, de hecho, todos los políticos estadounidenses tienen tanto miedo de criticar las políticas israelíes? Почему в этом вопросе все американские политические деятели так боятся быть критичными по отношению к израильской политике?
En cambio, si estás buscando una explicación evolutiva, podrías decir que la mayoría de los organismos son neofóbicos - esto es, que tienen un poco de miedo de cosas nuevas y diferentes. Но если, все-таки, вы ищете эволюционного объяснения, то можно предположить, что большинство живых организмов - неофобы, то есть немного боятся новых и необычных вещей.
En 2005, el ahorro nacional representó el 50 por ciento, aproximadamente, del PIB, lo que parece significar que los hogares tienen tanto miedo a las facturas de hospital, los gastos escolares y la entrada para el nuevo piso con el que sueñan, que ahorran hasta el ultimo céntimo que ganan. Национальные сбережения составили около 50% ВВП в 2005 году, что, оказывается, означает, что люди настолько боятся счетов за лечение, платы за учебу и выплат в рассрочку за новые квартиры, о которых мечтают, что стараются сэкономить каждую заработанную копейку.
No tengo miedo de nada. Я ничего не боюсь.
Pero yo no tenía miedo. Но я не боялся.
Tenía miedo a la feminidad. Смех Я боялась становится взрослой женщиной.
Aunque aparentaba seguridad, tenía miedo. Несмотря на то, что я кажусь уверенной, я боялась.
Tenían miedo del perro grande. Они боялись большой собаки.
Tiene miedo de ese perro. Он боится этой собаки.
Tenemos miedo de perder el tren. Мы боимся опоздать на поезд.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !