Ejemplos del uso de "tomar" en español

<>
Ellos debían tomar una decisión. Студенты должны были принять решение.
O tomar este pez espada. Или возьмём меч-рыбу.
El hambre los obligó a tomar rehenes para cobrar recompensas. Голод заставлял армии брать заложников ради выкупа.
Es comenzar a usarlos como palancas para tomar consciencia de ellos y moverse a diferentes lugares. Можно играть с ними, как с рычагами, чтобы осознать их и двигаться в других направлениях.
Mirar, invadir, subyugar, tomar sus recursos. Вроде того, как захватите их землю, покорите их, заберите их ресурсы.
¿Quieres subir a tomar algo? Хочешь зайти и выпить чего-нибудь?
¿Qué quieres tomar para desayunar? Что хочешь пить на завтрак?
En un país de "sonrisas" y abundancia, el ganador no debe tomar todo. В стране "улыбок" и достатка победитель не должен забирать себе всё.
Entonces traté de tomar de nuevo un ascenso. Я снова предпринял попытку набрать высоту.
En una democracia, los ciudadanos emiten un juicio sobre su gobierno y, si se los mantiene en la oscuridad sobre lo que su gobierno está haciendo, no pueden estar en condiciones de tomar decisiones bien fundamentadas. В демократической стране граждане передают свои суждения о своем правительстве, и если их держат в неведении того, чем занимается их правительство, они не могут быть в состоянии вынести хорошо обоснованное решение.
Quiero que sepan que todos podemos marcar una diferencia, tomar decisiones diferentes, comprando alimentos directamente a los agricultores locales, o a nuestros vecinos que conocemos desde siempre. Я хочу, чтобы вы знали - мы все можем делать что-то значимое - делая другой выбор, покупая продукты у местных фермеров или наших соседей, которых мы знаем всю жизнь.
Los funcionarios chinos contrataron al profesor de Stanford James Fishkin para tomar una muestra representativa de ciudadanos de Zeguo con el fin de realizar una asamblea que utilizara dispositivos de votación y computadoras de mano para decidir cómo la ciudad debe gastar un presupuesto de obras públicas de 6 millones de dólares. Китайские чиновники наняли профессора Стэнфордского университета Джеймса Фишкина, чтобы получить репрезентативную выборку граждан Цегуо для созыва собрания при помощи клавиатурных устройств голосования и карманных компьютеров, на котором следовало решить, как город должен потратить 6 млн долларов США из бюджета на общественные работы.
¿Cómo debemos tomar nuestras decisiones? Как мы должны принимать решения?
Podemos tomar la palabra "adiós". Возьмем слово "пока" в значении "до свидания".
Se trata de tomar eso que es escaso y volverlo abundante. Это когда мы берём какой-то дефицит и делаем из него избыток.
Este tipo de elecciones están directamente conectadas con debates sobre la dirección que debería tomar toda la sociedad. Данный выбор напрямую связан с обсуждением того, в каком направлении должно двигаться всё общество.
extremadamente improbable que puedan tomar el control de Kabul. крайне не вероятно, что они смогли захватить Кабул.
Me gustaría tomar un té Я хотел бы выпить чаю
A Tom le gusta tomar cerveza. Тому нравится пить пиво.
Tampoco los exterminaron para tomar sus pertenencias -la mayoría de los judíos eran pobres, y aquéllos que poseían algo probablemente lo habrían dado sin pensar para salvar sus vidas. Также нацисты не истребляли евреев для того, чтобы забрать их собственность - большинство евреев были бедными, а те, кто чем-то владел, с радостью бы это отдали, чтобы спасти себя.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.