Ejemplos de uso de "vigilancia" en español con traducción al ruso

<>
Esto mantiene al mandamás bajo vigilancia. Это позволяет держать под контролем главного игрока.
Y el de vigilancia me dijo: Сторож рассказал мне:
Y luego los usuarios pueden crear una lista de vigilancia propia. А еще пользователи могут составить свой личный список наблюдаемых статей.
De modo que necesitamos lo que en la jerga se llama "vigilancia". Поэтому нам необходима, выражаясь жаргонным словом, "слежка".
Cuando un avión americano de vigilancia descubrió los misiles, estalló la crisis. Когда американский самолет-разведчик обнаружил ракеты, разразился кризис.
Desde ese momento, la vigilancia de las manifestaciones se hizo totalmente pasiva. Начиная с этого момента, полицейская охрана общественного порядка во время протестов превратилась в чисто пассивное мероприятие.
El Consejo Europeo de Riesgo Sistémico (CERS) tiene solamente funciones de vigilancia. У Европейского совета системных рисков имеются только функции контроля.
Al día siguiente, fuí al centro ortopédico y hablé con el de vigilancia. На следующий день я поехал в ортопедический центр поговорить со сторожем.
Una buena vigilancia brinda información que sólo es útil si hay una respuesta. Хороший мониторинг дает информацию, которая полезна только в том случае, если есть ответная реакция.
¿Qué significa vivir en una sociedad en la que la vigilancia es omnipresente? Что означает жить в обществе, в котором слежка вездесуща?
Se ha vendido la vigilancia oficial como un imperativo de la seguridad nacional. Официальная слежка "продаётся" под видом обязательной составляющей государственной безопасности.
Su acuerdo de mayo incluyó un compromiso para establecer una unidad de vigilancia regional. Майское соглашение включает обязательство создать региональный надзорный орган.
La cantidad de vigilancia en torno al problema es lo preocupante de la propuesta. Итак, именно цензурная часть закона является настоящей угрозой этого закона.
No escaseaba la vigilancia y el espionaje telefónico que eran contratados de manera privada. Не было недостатка в частных наемных наблюдателях и в прослушивании телефонных разговоров.
Tengo miedo de los impactos que causaría la vigilancia doméstica sin restricciones, por razones específicas: Я боюсь последствий неограниченной внутренней слежки по особым причинам:
No han decidido gran cosa, excepto pedir una mayor vigilancia y reglamentación de las corrientes financieras. Совещание не принесло обширных результатов, за исключением принятия решения об улучшении контроля и регулирования финансовых потоков.
Actualmente, tanto Estados Unidos como la Unión Europea mantienen una vigilancia estrecha sobre las adquisiciones internacionales. Сегодня и США и Европейский Союз внимательно следят за международными сделками.
Naturalmente, la vigilancia minuciosa brinda en potencia información muy útil para prevenir los ataques al corazón. Конечно, тщательный мониторинг потенциально может дать очень полезную информацию для предотвращения сердечных приступов.
El análisis del sector financiero debería quedar integrado plenamente en las actividades de vigilancia del FMI. Анализ финансового сектора должен быть полностью интегрирован в наблюдательскую деятельность МВФ.
Es un robot militar de vigilancia, para ir delante de las tropas, y examinar cavernas, por ejemplo. Это робот для военной разведки, чтобы идти впереди военных, осматривая пещеры, например.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.