Ejemplos del uso de "au dessus" en francés

<>
Ça colle parce que j'ai malheureusement renversé de la bière dessus. Die klebt, da hab ich leider mal Bier rübergekippt.
Vous a-t-on tiré dessus ? Wurden Sie angeschossen?
Je les ai vus marcher bras dessus bras dessous. Ich habe sie Arm in Arm gehen sehen.
T'a-t-on tiré dessus ? Wurdest du angeschossen?
Un clou qui dépasse se fera taper dessus. Ein Nagel, der heraussteht, wird eingeschlagen.
Ton chien m'aboie toujours dessus. Dein Hund bellt mich immer an.
Tom et Mary s'apprêtaient à plonger, du bord gauche de la phrase, dans l'infini corpus, lorsqu'ils virent au-dessous un banc de contributeurs affamés, les dents dehors, prêts à leur sauter dessus et à déchiqueter leurs fautes jusqu'à la dernière. Tom und Mary schickten sich gerade an, vom linken Rand des Satzes in die Unendlichkeit des Korpus abzutauchen, als sie unten einen Schwarm hungriger, zähnefletschender Mitarbeiter erblickten, die nur darauf warteten, sich auf sie zu stürzen und ihre Fehler bis aufs Letzte zu zerreißen.
On peut tout faire avec des mayonnaises, sauf s'asseoir dessus. Man kann alles mit Majonäse machen, nur nicht darauf sitzen.
Ne t'assieds pas dessus. Setz dich nicht drauf.
Ne t'assois pas dessus. Setz dich nicht drauf.
La vieille femme s'est presque fait rouler dessus. Die alte Frau wurde beinahe überfahren.
Dois-tu insister là dessus ?! Musst du darauf herumreiten?!
On doit mettre le nez de cet enquêteur dessus, sans quoi il ne remarquerait même pas les empreintes. Diesen Ermittler muss man schon mit der Nase darauf stoßen, sonst bemerkt er die Spuren nicht.
Est-ce que l'Allemagne vient par dessus tout ? Ist Deutschland über alles?
La glace est suffisamment épaisse pour marcher dessus. Das Eis ist dick genug, um darauf zu gehen.
Il vaut mieux s'insulter que de se tirer dessus ! Besser einander beschimpfen als einen beschießen!
Les lames du parquet grincent un peu lorsqu'on marche dessus. Die Dielenbretter knarren etwas wenn man über sie geht.
Cherche un signe avec un grand "Un" dessus. Suche ein Schild mit einer großen "Eins" darauf.
On m'a tiré dessus, dit le gardien de buts. Auf mich ist geschossen worden - sagte der Torwart.
Tout était sens dessus dessous. Alles lag wie Kraut und Rüben durcheinander.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.