Exemplos de uso de "bâton de rouge à lèvres" em francês com tradução para o alemão

<>
Brian a acheté un rouge à lèvres pour Kate. Brian hat einen Lippenstift für Kate gekauft.
L'orthographe de tous les mots soulignés de rouge devrait être vérifiée. Die Schreibweise aller rot unterstrichenen Wörter sollte überprüft werden.
Veuillez ouvrir le fichier entouré de rouge avec un éditeur de texte. Bitte öffnen Sie die rot eingekreiste Datei mit einem Texteditor.
De rouge matinée laides vêpres Morgenrot bringt Näß und Kot
Je ne pense pas que cette chemise aille avec cette cravate rouge. Ich finde nicht, dass das Hemd zu der roten Krawatte passt.
Remue la peinture avec un bâton ! Rühre die Farbe mit einem Stock um!
Mes lèvres sont scellées. Meine Lippen sind versiegelt.
Les couleurs du drapeau américain sont rouge, blanc et bleu. Die Farben der amerikanischen Flagge sind rot, weiß und blau.
Thomas tua le rat avec un bâton. Die Ratte wurde von Tom mit einem Stock erschlagen.
J'adore lorsqu'il m'embrasse sur les lèvres. Non, sur la joue. Ich liebe es, wenn du mich auf die Lippen küsst. Nein, auf die Wange.
Tout ce que tu dois faire est d'appuyer sur ce bouton rouge. Alles, was du tun musst, ist diesen roten Knopf zu drücken.
Le chien reniflait un bâton. Der Hund schnüffelte am Stock.
Je me souviens de ses lèvres dorées mais pas en raison de la beauté de sa langue. Ich erinnere mich an ihre goldenen Lippen, aber nicht wegen der schönen Sprache.
L'homme devint rouge. Der Mann wurde rot.
Il frappa le chien avec un bâton. Er schlug den Hund mit einem Stock.
Tes lèvres sont comme des roses. Deine Lippen sind wie Rosen.
Elle portait une robe rouge. Sie trug ein rotes Kleid.
Même lorsque j'irai par la sinistre vallée, je ne craindrai pas le mal, car Tu es avec moi ; ton bâton et ta canne me rassureront. Und ob ich schon wanderte im finstern Tal, fürchte ich kein Unglück; denn du bist bei mir, dein Stecken und dein Stab trösten mich.
Il avait les lèvres pâles. Er hatte blutleere Lippen.
J'ai une mémoire de poisson rouge. Ich habe das Gedächtnis eines Goldfischs.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!