Verwendungsbeispiele von "chères" im Französischen mit Übersetzung ins Deutsche

<>
Je pense que les denrées alimentaires sont chères au Japon. Ich denke, dass Lebensmittel in Japan teuer sind.
Certaines des poupées sont trop chères pour qu'on puisse les acheter. Einige der Puppen sind zu teuer, als dass man sie kaufen könnte.
Les choses très chères, je ne les achète en principe que par carte de crédit. Sehr teure Dinge kaufe ich prinzipiell nur mit der Kreditkarte.
Ce n'était pas cher. Es war nicht teuer.
Ah, je te remercie, mon cher. Ach, ich danke dir, mein Lieber.
Ce livre est trop cher. Das Buch ist zu teuer.
Ah, je vous remercie, mon cher. Ah, ich danke Ihnen, mein Lieber.
Je prendrai le plus cher. Ich werde das Teuerste nehmen.
Franchement, ma chère, je n'en ai cure ! Ehrlich gesagt, meine Liebe, kümmert es mich nicht die Bohne.
La voiture bleue est chère. Das blaue Auto ist teuer.
Mon cher petit chat a disparu depuis une semaine. Meine liebe kleine Katze ist vor einer Woche verschwunden.
Pour commencer, c'est trop cher. Erstens ist es zu teuer.
Ma mère a vendu tout ce qui lui était cher. Meine Mutter hat alles, was ihr lieb und teuer war, verkauft.
D'abord, c'est trop cher. Erstens, es ist zu teuer.
Sincèrement, ma chère, je n'en ai rien à foutre ! Ehrlich gesagt, meine Liebe, kümmert es mich nicht die Bohne.
Ce manteau est beau, mais trop cher. Dieser Mantel ist schön, aber zu teuer.
À franchement parler, ma chère, je m'en soucie comme de l'an quarante ! Ehrlich gesagt, meine Liebe, kümmert es mich nicht die Bohne.
Ce n'est pas cher, pas vrai ? Es ist nicht teuer, stimmt's?
Échanger avec un être cher est toujours apaisant pour les animaux sociaux que nous sommes. Sich mit einem lieben Wesen auszutauschen ist für uns, Rudeltiere, die wir sind, immer beruhigend.
Ce costume a l'air vraiment cher. Dieser Anzug sieht wirklich teuer aus.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!