Ejemplos del uso de "empêcher" en francés

<>
Il faut vouloir ce qu'on ne peut empêcher Was man nicht hindern kann, muss man wollen
J'actionnerai tous les leviers pour empêcher ce projet insensé. Ich werde alle Hebel in Bewegung setzen, um dieses Wahnsinnsprojekt zu verhindern.
Ne pouvez-vous pas empêcher votre chien de venir dans mon jardin ? Können Sie Ihren Hund nicht davon abhalten, in meinen Garten zu kommen?
Chaque génération, sans doute, se croit vouée à refaire le monde. La mienne sait pourtant qu'elle ne le refera pas. Mais sa tâche est peut-être plus grande. Elle consiste à empêcher que le monde se défasse. Wohl jede Generation fühlt sich dazu berufen, die Welt umzumodeln. Meine hingegen weiß, dass sie dies nicht tun wird. Dafür ist ihre Aufgabe vielleicht noch größer. Sie besteht darin, zu verhindern, dass die Welt in sich zerfällt.
Une forte neige empêcha le train sur le départ. Heftiger Schnee hinderte die Bahn an der Abfahrt.
Empêchons que cela n'arrive également à d'autres familles. Lasst uns verhindern, dass das auch anderen Familien passiert.
Qu'est-ce qui l'a empêché de venir ? Was hat ihn davon abgehalten zu kommen?
Mon mal de dents m'a empêché de dormir. Meine Zahnschmerzen haben mich am Schlafen gehindert.
Nous devons beaucoup remercier nos ennemis. Ils nous empêchent de nous tourner les pouces. Unseren Feinden haben wir viel zu verdanken. Sie verhindern, dass wir uns auf die faule Haut legen.
L’ascendant des monarques est ce qui empêche une rébellion de leurs sujets. Es ist der Aufstieg der Monarchen, der ihre Untertanen vom Aufstand abhält.
Une forte pluie m'a empêché d'y aller. Starker Regenfall hinderte mich daran, dorthin zu gehen.
Votre nombrilisme vous empêche de voir ce qui est vraiment important. Euer Nabelschauertum hindert euch daran, zu sehen, was wirklich wichtig ist.
L'accident de la circulation m'a empêché d'attraper le train. Der Verkehrsunfall hinderte mich daran den Zug zu erwischen.
Nous ne pûmes nous empêcher d'éprouver de la compassion à son égard. Wir konnten nicht umhin, Mitleid mit ihr zu empfinden.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.