Exemples d’usage de "lampe de poche" en français avec traduction en allemand

<>
Je tâtonnais pour retrouver la lampe de poche. Ich tastete nach der verlorenen Taschenlampe.
Le couteau était si émoussé que je ne pus couper la viande avec et je dus recourir à mon couteau de poche. Das Messer war so stumpf, so dass ich mit ihm das Fleisch nicht schneiden konnte, und daher musste ich mein Taschenmesser benutzen.
J'ai déjà dépensé tout mon argent de poche pour le mois. Ich habe bereits mein ganzes Taschengeld für diesen Monat ausgegeben.
J'ai acheté une vieille lampe. Ich habe eine alte Lampe gekauft.
Il n'a pas la langue dans la poche. Er ist nicht auf den Mund gefallen.
Nous avons encore un vieux téléviseur à lampe. Wir haben noch einen alten Röhrenfernseher.
C'est dans la poche de ma veste. Es ist in meiner Jackentasche.
Thomas Edison a inventé la lampe à incandescence. Thomas Edison hat die Glühbirne erfunden.
Le garçon a une pomme dans sa poche. Der Junge hat einen Apfel in seiner Tasche.
Montre-moi ce que tu as dans la poche. Zeig mir, was du in der Tasche hast.
Ma veste comporte une poche secrète où je peux cacher de l'argent ou d'autres objets de valeur. Mein Jackett hat eine geheime Tasche wo ich Geld oder andere Wertsachen verstecken kann.
John sortit une clé de sa poche. John holte einen Schlüssel aus seiner Tasche.
Il serre le poing dans la poche. Er ballt die Faust in der Tasche.
Elle mit la clé dans sa poche. Sie steckte den Schlüssel in ihre Tasche.
Le contrat est dans la poche, donc sortons fêter ça. Der Vertrag ist in trockenen Tüchern, also lasst uns das begießen.
Je n'ai pas d'argent en poche. Ich habe kein Geld in der Tasche.
Donnez de votre cœur, pas de votre poche. Schenke mit Herz, nicht mit dem Portmonee!
Il se promène souvent la main dans la poche. Er spaziert oft mit seiner Hand in der Tasche.
Je mettais ma main dans la poche. Ich steckte meine Hände in die Taschen.
Je n'ai rien dans la poche. Ich habe nichts in meiner Tasche.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !