Exemples d’usage de "lettres capitales" en français avec traduction en allemand

<>
Veuillez écrire votre nom en lettres capitales. Schreiben Sie Ihren Namen bitte in Großbuchstaben.
Tant qu'à faire, j'aimerais prendre tous mes congés pour avoir le temps de visiter toutes les capitales d'Europe. Da ich sowieso Urlaub nehme, würde ich gerne gleich meinen ganzen Urlaub nehmen, um genug Zeit zu haben, alle Hauptstädte Europas zu besichtigen.
Quelles sont les cinq premières lettres de votre adresse électronique ? Welche sind die ersten fünf Buchstaben Ihrer Mailadresse?
Elle connaît le plus de capitales. Sie kennt die meisten Hauptstädte.
Qui est-ce qui a écrit ces deux lettres ? Wer hat die beiden Briefe geschrieben?
Elle connaît la plupart des capitales. Sie kennt die meisten Hauptstädte.
Il a jeté de nombreuses vieilles lettres. Er warf eine Menge alte Briefe weg.
L'alphabet anglais a 26 lettres. Das englische Alphabet hat 26 Buchstaben.
Je reçois souvent des lettres de lui. Ich bekomme oft Briefe von ihm.
Le bureau est inondé par les lettres que ses fans lui ont écrites. Das Büro wird mit Briefen überflutet, die seine Fans an ihn geschrieben haben.
Il écrit des lettres à sa mère. Er schreibt Briefe an seine Mutter.
J'ai passé la matinée à écrire des lettres. Ich habe den ganzen Vormittag lang Briefe geschrieben.
Quelles sont les cinq premières lettres de votre adresse mail ? Welche sind die ersten fünf Buchstaben Ihrer Mailadresse?
N'oubliez pas d'expédier les lettres, s'il vous plait. Vergessen Sie bitte nicht, die Briefe abzusenden.
Ils correspondent régulièrement par lettres. Sie korrespondieren regelmäßig per Brief.
J'ai encore deux lettres à écrire. Ich muss noch zwei Briefe schreiben.
Doit-on employer des racines non-officielles dans des lettres officieuses ? Ob man in nichtoffiziellen Briefen nur nichtoffizielle Wortwurzeln verwenden soll?
Nous passons beaucoup de temps à écrire des lettres à la main. Wir verbringen viel Zeit damit, Briefe per Hand zu schreiben.
Pour le garçon, les lettres de sa mère étaient un soutien émotionnel. Für den Jungen waren die Briefe seiner Mutter eine emotionale Unterstützung.
«Théétète» est traditionnellement considéré comme le plus long mot français composé de seulement trois lettres différentes ; mais en fait, c'est un nom propre. »Théétète« wird traditionell als das längste französische Wort, das aus nur drei unterschiedlichen Buchstaben besteht, bezeichnet; tatsächlich ist es aber ein Eigenname.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !