Exemples d’usage de "livre d'anglais" en français avec traduction en allemand

<>
Mon livre doit se trouver quelque part dans la pièce. Mein Buch muß irgendwo im Zimmer sein.
As-tu fini de lire le livre ? Hast du das Buch zu Ende gelesen?
Il est illégal de copier un livre sans l'autorisation de l'auteur. Es ist illegal, ein Buch ohne die Genehmigung des Autors zu kopieren.
Lis ce livre. Lies dieses Buch.
Malheureusement, ce livre est introuvable. Leider ist dieses Buch unauffindbar.
Ce livre est divisé en quatre parties. Dieses Buch ist in vier Teile unterteilt.
Le Coran est un livre très intéressant. Der Koran ist ein sehr interessantes Buch.
Mon grand-père aime tellement lire qu'il ne se passe pas un jour sans qu'il n'ouvre un livre. Mein Großvater liest so gern, dass nicht ein einziger Tag vergeht, an dem er nicht ein Buch öffnet.
Elle ne voulut pas vendre le livre. Sie wollte das Buch nicht verkaufen.
Ouvrez votre livre en page dix. Schlagt euer Buch auf Seite zehn auf.
Ce livre t'appartient. Dieses Buch gehört dir.
C'est celui-ci le livre que je cherchais. Dieses Buch habe ich gesucht.
C'est un livre vachement intéressant. Das ist ein unheimlich interessantes Buch.
Elle a acheté un livre dans cette boutique. Sie kaufte ein Buch in diesem Laden.
Je veux lire ce livre. Ich will dieses Buch lesen.
Ce livre m'a bien fait rire. Dieses Buch brachte mich richtig zum Lachen.
Je me souviens que, quand j’étais jeune, j'avais lu ce livre trois fois. Ich erinnere mich daran, dass ich, als ich jung war, das Buch dreimal gelesen habe.
Je n'ai pas encore lu le livre dont tu parles. Ich habe das Buch, von dem du sprichst, noch nicht gelesen.
Avez-vous cité mon livre ? Habt ihr mein Buch erwähnt?
As-tu parlé de mon livre ? Hast du mein Buch angesprochen?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !