Sentence examples of "musique pour piano" in French

<>
À quelqu'un qui ne connaît pas l'essence de la musique, il semble que rien ne soit plus facile que de jouer du piano. Jemandem, der das Grundlegende der Musik nicht verstanden hat, kommt es so vor, als sei nichts einfacher, als Klavier zu spielen.
Il s'exerce chaque jour à jouer du piano pour devenir pianiste. Er übt jeden Tag Klavier spielen um ein Pianist zu werden.
Si vous n'avez pas d'inclination pour la musique moderne, le concert ne vous plaira pas. Wenn Sie keine Neigung für moderne Musik haben, wird Ihnen das Konzert nicht gefallen.
Sincèrement, il n'a aucun talent pour la musique. Ehrlich gesagt, er hat kein Talent für Musik.
Il a une préférence pour la musique moderne. Er hat eine Vorliebe für moderne Musik.
Je pense que le style ou le genre sont des facteurs moins déterminants dans notre goût pour la musique, que les aptitudes des interprètes individuels à l'arrangement et au jeu des instruments. Ich denke, dass Stil oder Genre weniger wichtige Faktoren für unseren Musikgeschmack sind, als die Fertigkeiten des einzelnen Künstlers im Arrangement und im Spielen des Instrumentes.
Le talent d'un enfant pour la musique repose-t-il sur l'hérédité ? Beruht das musikalische Talent eines Kindes auf Vererbung?
Il a un don exceptionnel pour la musique. Er hat eine außergewöhnliche musikalische Begabung.
Elle se rendit à Paris pour étudier la musique. Sie ging zum Musikstudium nach Paris.
Les gens sortirent de leurs maisons pour écouter sa musique. Die Leute kamen aus ihren Häusern, um seiner Musik zu lauschen.
Elle est allée en France pour étudier la musique. Sie ging nach Frankreich, um dort Musik zu studieren.
Elle se rendit en Italie pour étudier la musique. Sie ging nach Italien, um Musik zu studieren.
Il prend souvent place à mon côté pour écouter de la musique. Er nimmt oft neben mir Platz und hört Musik.
Cette vidéo est intéressante pour tous ceux qui aiment la musique classique et en particulier le violoncelle. Dieses Video wird alle diejenigen interessieren, die klassische Musik, insbesondere die mit Cello, mögen.
Je vais sur Internet pour découvrir de la nouvelle musique. Ich gehe ins Internet, um neue Musik zu entdecken.
Il faut de la sagesse pour comprendre la sagesse : la musique n'est rien si l'audience est sourde. Es erfordert Weisheit, um Weisheit zu verstehen: die Musik ist nichts, wenn das Publikum taub ist.
À chaque fois que je vais à Paris, je vais au Sacré-cœur m'asseoir sur les marches pour écouter les gens chanter, jouer de la musique. Immer wenn ich in Paris bin, gehe ich zum Sacré-Cœur und setze mich dort auf die Stufen, um den Leuten beim Singen und Musikmachen zu lauschen.
Elle a consacré une grande partie de son temps libre à jouer du piano. Sie hat einen Großteil ihrer Freizeit dem Klavierspiel gewidmet.
Il était assez fort pour aider son père à la ferme. Er war stark genug, um seinem Vater auf der Farm zu helfen.
J'aime beaucoup la musique. Ich mag Musik sehr.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.