Exemplos de uso de "petite cité" em francês com tradução para o alemão

<>
Ma sœur est plus petite que toi. Meine Schwester ist kleiner als du.
Avez-vous cité mon livre ? Habt ihr mein Buch erwähnt?
Je souhaiterais louer une petite voiture. Ich möchte gern einen Kleinwagen mieten.
As-tu cité mon livre ? Hast du mein Buch erwähnt?
Je crois que je devrais organiser une petite fête. Ich glaube, dass ich ein kleines Fest vorbereiten müsste.
Avez-vous cité mon ouvrage ? Habt ihr mein Buch erwähnt?
Il était une fois, dans un petit village une petite fille qui s'appelait Petit chaperon vert. Es war einmal in einem kleinen Dorf ein kleines Mädchen, das Grünkäppchen hieß.
As-tu cité mon ouvrage ? Hast du mein Buch erwähnt?
J'ai accompli tous mes devoirs et je voudrais faire une petite pause. Ich habe alle meine Hausaufgaben gemacht und möchte eine kleine Pause machen.
Il fut cité en tant que témoin. Er wurde als Zeuge vorgeladen.
Il prononça une petite allocution, au pied levé, sans aucune préparation, et il emporta les cœurs de ses auditeurs. Er hielt eine kleine Ansprache aus dem Stegreif, ohne jede Vorbereitung, und er gewann die Herzen seiner Zuhörer.
Dès demain, on va nettoyer au Kärcher la cité. Ab morgen werden wir die Stadt mit dem Hochdruckreiniger säubern.
Elle était trop petite pour voir par-dessus la clôture. Sie war zu klein um über den Zaun zu sehen.
Comme ils n'avaient pas eux-mêmes d'enfants, ils ont décidé d'adopter une petite fille. Weil sie selbst keine Kinder hatten, haben sie beschlossen, ein kleines Mädchen zu adoptieren.
La petite cuillère est dans le petit verre. Der kleine Löffel steht im kleinen Glas.
La terre est plus petite que le soleil. Die Erde ist kleiner als die Sonne.
Des gens méchants avaient scié la tête de la petite sirène. Der Kleinen Meerjungfrau hatten böse Menschen den Kopf abgesägt.
Vous êtes une petite menteuse. Sie sind eine kleine Lügnerin.
Ma demeure à l'air petite à côté de la sienne. Mein Haus sieht neben seinem klein aus.
Quand j'étais petite, je ne portais que des pantalons. Als ich klein war, trug ich nur Hosen.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!