Exemples d'utilisation de "prix unique" en français

<>
C'est votre unique occasion. Das ist eure einzige Chance.
La bataille fut remportée au prix de nombreuses vies. Die Schlacht wurde auf Kosten vieler Menschenleben gewonnen.
"As-tu des frères et sœurs ?" "Non, je suis fils unique." "Hast du Geschwister?" "Nein. ich bin ein Einzelkind."
Ma sœur, qui est étudiante, a gagné le prix de diction. Meine Schwester, eine Studentin, hat beim Redewettbewerb gewonnen.
Pourquoi 1 n'est pas un nombre premier ? Ainsi, la décomposition en produit de facteurs premiers est unique. Warum 1 ist keine Primzahl? Also die Primfaktorzerlegung ist eindeutig.
Une guerre doit être évitée à tout prix. Ein Krieg muss um jeden Preis verhindert werden.
Le nouveau modèle proposera une expérience de conduite unique et sera disponible dans les arômes fraise, vanille et oignon. Das neue Modell wird ein einzigartiges Fahrerlebnis bieten und in den Geschmacksrichtungen Erdbeere, Vanille und Zwiebel verfügbar sein.
Le vendeur a fait un gros rabais sur le prix. Der Händler gab einen großen Rabatt auf den Preis.
Voici sa lettre demandant qu'on s'occupe de son fils unique. Hier ist ihr Brief mit der Bitte, dass wir uns um ihren einzigen Sohn kümmern.
Le prix de l'or varie d'un jour à l'autre. Der Goldpreis ändert sich täglich.
Vous rêvez d'un seul et unique appareil offrant la possibilité de tondre la pelouse et laver la vaisselle en même temps ? Notre cuiseur à œufs sans fil est fait pour vous ! Sie träumen von einem einzigen Gerät, das es Ihnen ermöglicht, gleichzeitig den Rasen zu mähen und das Geschirr zu spülen? Dann ist unser schnurloser Eierkocher wie für Sie gemacht!
Elle trouvait plaisir à pouvoir vendre de vieux vêtements à prix élevés et ouvrit finalement un magasin de vêtements de seconde main. Sie fand Geschmack daran, auf Flohmärkten alte Kleider zu hohen Preisen verkaufen zu können, und eröffnete schließlich einen Gebrauchtwarenladen.
Ces fleurs ont un parfum unique. Diese Blumen haben einen eigenartigen Geruch.
Nous devons prévenir la guerre à tout prix. Wir müssen den Krieg um jeden Preis verhindern.
Elle est unique en son genre, sous tout rapport. Sie ist einzigartig, in jeglicher Auslegung.
Nous devons baisser nos prix ; nous ne sommes pas compétitifs. Wir müssen die Preise reduzieren; wir sind nicht wettbewerbsfähig.
Elle a enterré son fils unique. Sie hat ihren einzigen Sohn beerdigt.
Si je ne m'abuse, ça donne un prix supérieur à celui établi contractuellement. Wenn ich mich nicht verrechnet habe, ergibt sich ein höherer Preis als der vertraglich vereinbarte.
Aucune religion ne peut ni ne doit prétendre à la vérité unique. Keine Religion kann und darf für sich reklamieren, die einzig wahre zu sein.
Toutes les familles avec des enfants bénéficient de prix réduits. Alle Familien mit Kindern zahlen einen Sonderpreis.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !