Usage examples of "au petit matin" in French with translation to Spanish

<>
Qu'est-ce que vous prenez au petit déjeuner habituellement ? ¿Qué tomas para desayunar?
Je n'aime pas le thé, aussi en général c'est du café que je bois au petit déjeuner. No me gusta el té, por lo que normalmente tomo café en el desayuno.
Il fait froid ce matin, n'est-ce pas ? Esta mañana hace frío, ¿verdad?
Fais-le plus petit. Hazlo más pequeño.
À quelle heure vous réveillez-vous le matin ? ¿A qué hora te levantas por las mañanas?
Il y avait un petit nombre de clients dans le magasin. Había unos pocos clientes en la tienda.
Ce matin, Tom a dit que sa sœur était encore dans le lit. Esta mañana, Tom ha dicho que su hermana todavía estaba en la cama.
Pouvez-vous me trouver une maison avec un petit jardin. ¿Podría encontrarme una casa con un pequeño jardín?
Un secret admirateur lui envoyait des fleurs chaque matin. Un admirador secreto le mandaba flores cada mañana.
"Qu'est-ce qui ne va pas ?" demanda le petit lapin blanc. —¿Qué pasa? —preguntó el pequeño conejo blanco.
Je suis arrivé à Nagoya tôt ce matin. He llegado a Nagoya esta mañana temprano.
"Est-ce vraiment là ton souhait ?", demanda le petit lapin blanc. "¿De verdad quieres eso?" preguntó el pequeño conejo blanco.
As-tu nourri le chien ce matin ? ¿Alimentaste al perro esta mañana?
Je suis plus petit que lui. Soy más pequeño que él.
Depuis ce matin, j'ai lu trois livres. Desde esta mañana yo he leído tres libros.
Je pense que mon petit copain espionne mes courriels. Creo que mi novio me cotillea mi correo.
Cependant, il y a des jeunes qui dorment à coté de leur téléphone mobile et l'une des premières choses qu'ils font chaque matin est de regarder leurs messages et les appels "perdus" reçus durant la nuit. También hay jóvenes que duermen cerca del móvil y una de las primeras cosas que hacen cada mañana es mirar los mensajes y las llamadas “perdidas” recibidas durante la noche.
Tu me tues à petit feu. Me estás matando lentamente.
Qu'est-ce que Jane va faire demain matin ? ¿Qué va a hacer Jane mañana por la mañana?
Attends, attends juste un petit moment. Espera, espera un momentito.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!