Exemples d'utilisation de "durant près de" en français

<>
Ma maison se trouve près de la gare. Mi casa está cerca de la estación.
J'espère que je vivrai près de chez toi. Espero vivir cerca de tu casa.
Ma maison est près de la gare. Mi casa está cerca de la estación.
Il y a une école près de chez moi. Hay una escuela cerca de mi casa.
Ma maison est près de l'église. Mi casa está cerca de la iglesia.
Le roman s'est vendu à près de vingt-mille exemplaires. La novela ha vendido casi 20.000 copias.
Son bureau se trouve près de la gare. Su oficina se encuentra cerca de la estación.
Notre école est près de la gare. Nuestra escuela está cerca de la estación.
Parce que j'habite près de l'école, je rentre à la maison pour le déjeuner. Como vivo cerca de la escuela, vuelvo a casa para el almuerzo.
Il vit près de chez moi. Él vive junto a mi casa.
Il y a une église près de ma maison. Hay una iglesia cerca de mi casa.
La chaise est près de la porte. La silla está cerca de la puerta.
J'habite près de l'école, je rentre chez moi pour manger. Vivo cerca de la escuela, vuelvo a casa para comer.
J'allai m'asseoir près de lui. Fui a sentarme cerca de él.
Puis-je m'asseoir près de vous ? ¿Me puedo sentar cerca de ustedes?
J'ai été plus d'une fois intoxiqué, mes passions ont toujours été près de l'extravagance : je n'ai pas honte de l'avouer ; car j'ai appris, par ma propre expérience, que tous les grands hommes, qui ont accompli de grandes et étonnantes actions, ont été dénoncés par le monde comme intoxiqués ou malades. Yo he estado intoxicado más de una vez, mis pasiones siempre han bordeado con la extravagancia: no estoy avergonzado de confesarlo; pues yo he aprendido, en mi propia experiencia, que todos los hombres extraordinarios que han logrado grandes y asombrosas hazañas, siempre han sido despreciados por el mundo como borrachos o locos.
Elle a une maison près de la mer. Ella tiene una casa cerca del mar.
Elle l'avertit de ne pas sortir seul durant la nuit. Ella le advirtió que no saliera solo por la noche.
Le Japon est constitué de 4 grandes îles, de plus de 3000 petites îles et a une surface à peu près égale à celle de la Californie. Japón se compone de cuatro grandes islas y más de 3000 islas pequeñas, siendo su superficie aproximadamente igual a la de California.
Un million de personnes ont perdu la vie durant la guerre. Un millón de personas perdieron la vida en la guerra.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !