Verwendungsbeispiele von "gâteau" im Französischen mit Übersetzung ins Spanische

<>
Je voudrais un peu de gâteau. Querría un poco de pastel.
Elle aime beaucoup le gâteau. A ella le gusta mucho la tarta.
Mère coupa le gâteau en huit. Madre cortó el pastel en ocho.
Je veux un gâteau bleu. Quiero una tarta azul.
J'ai retiré le gâteau du four. Saqué el pastel del horno.
Pharamp sépara le gâteau en deux. Pharamp partió la tarta en dos.
Ils donnèrent un bout de gâteau à Tom. Le dieron un poco de pastel a Tom.
Coupe le gâteau avec ce couteau. Corta la tarta con este cuchillo.
Ma mère fait un gâteau pour mon père. Mi madre está haciendo un pastel para mi padre.
J'ai goûté le gâteau qu'elle a fait. He probado la tarta que ha hecho ella.
Elle m'a expliqué comment faire un gâteau. Ella me explicó cómo hacer un pastel.
Il veut du gâteau, mais n'en a pas besoin. Él quiere tarta, pero no la necesita.
J'ai besoin de sucre pour faire un gâteau. Necesito azúcar para preparar un pastel.
Elle voulait un morceau de gâteau mais il n'y en avait plus. Ella quería un trozo de tarta pero ya no quedaba más.
Ma mère est en train de faire un gâteau à mon père. Mi madre le está haciendo un pastel a mi padre.
Une fille me donna une orange en échange d'un morceau de gâteau. Una chica me dio una naranja a cambio de un trozo de tarta.
Nous avons besoin de farine, de sucre et d'œufs pour confectionner ce gâteau. Necesitamos harina, azúcar y huevos para hacer este pastel.
Si ce n'est pas toi qui as mangé le gâteau que j'ai préparé, c'est ta sœur qui l'a fait. Si no te comiste el pastel que hice, entonces lo hizo tu hermana.
J'aime aussi les gâteaux. A mi también me gustan los pasteles.
Il y avait deux gâteaux. Había dos pasteles.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!