Exemples d'utilisation de "jouer de malheur" en français

<>
— Sais-tu jouer de la guitare ? — Ouais ! "¿Sabes tocar la guitarra?" "Sí."
Il ne sait pas jouer de la guitare. Él no sabe tocar la guitarra.
Ted aime jouer de la trompette. A Ted le gusta tocar la trompeta.
Un enfant est en train de jouer de la harpe. Un niño está tocando el arpa.
Je veux jouer de la guitare. Quiero tocar la guitarra.
Les enfants ont besoin de jouer. Los niños necesitan jugar.
Un malheur n'arrive jamais seul. Las desgracias nunca vienen solas.
«Je deviens trop grand pour jouer avec des insectes», dit le garçon. -Me estoy haciendo demasiado mayor para jugar con insectos -dijo el niño.
Le malheur des uns fait le bonheur des autres. Mal de muchos, consuelo de tontos.
Est-ce que tu es prêt à commencer à jouer ? ¿Estas listo para empezar a jugar?
Malheur à l'enfant qui parle correctement l'anglais ; il n'en sera que moqué parmi ses camarades de classe. Desaventurado el niño que hable correctamente el inglés, pues sólo conseguirá que se burlen de él sus compañeros de clase.
Elle s'exerçait régulièrement à jouer du piano. Ella con frecuencia se ejercitaba en tocar el piano.
De nombreuses personnes ont un tel besoin de sécurité qu'entre un bonheur possible mais incertain et un malheur garanti, elles choisissent plutôt ce dernier. Muchas personas tienen tal necesidad de seguridad que, entre una felicidad posible pero insegura y una infelicidad garantizada, prefieren elegir esta última.
Jouer du piano n'est pas aisé. No es fácil tocar el piano.
Le malheur ne vient jamais seul. Las desgracias nunca vienen solas.
Ce passage est le plus technique de ce morceau de piano. J'ai mis beaucoup de temps avant de savoir le jouer. Este fragmento es el más técnico de esta obra para piano. Le he dedicado mucho tiempo para saberlo tocar.
Malheur de plusieurs, consolation d'idiots. Mal de muchos, consuelo de tontos.
Combien de personnes faut-il pour jouer au rugby ? ¿Cuántas personas se necesitan para jugar al rugby?
Un malheur ne vient jamais seul La desgracia nunca viene sola
S'il avait si mal, il ne serait pas en train de jouer là-bas dehors. Si le doliera tanto, él no estaría jugando allá afuera.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !