Exemples d'utilisation de "sauf lorsque" en français
Lorsque tu sortiras de prison, elle sera mariée.
Para cuando salgas de la cárcel ella ya estará casada.
Il y a des gens dans le monde si affamés que Dieu ne peut pas leur apparaître, sauf sous forme de pain.
En el mundo hay gente tan hambrienta que Dios no se les puede aparecer más que en forma de pan.
Un pays neutre, c'est un pays qui ne vend pas d'arme à un pays en guerre, sauf si on paie comptant.
Un país neutral es un país que no vende armas a un país en guerra, excepto si paga en metálico.
Tu ne dois pas avoir peur de faire des erreurs lorsque tu apprends une langue.
No debes tener miedo a equivocarte cuando aprendes un idioma.
La sonnerie avait déjà retenti lorsque j'arrivai à l'école.
Ya había sonado la campana cuando llegué al colegio.
Que faisait ta mère lorsque tu es retourné à la maison ?
¿Qué hacía tu madre cuando volviste a casa?
Cette nana est comme une crevette: j'aime tout chez elle sauf la tête.
Esa chica es como una gamba: me gusta todo de ella menos su cabeza.
Pourquoi ne demandes-tu pas lorsque tu as un problème ?
¿Por qué no preguntas cuando tienes un problema?
Mon épouse a donné naissance à un enfant lorsque nous étions très pauvres. Pendant qu'elle dormait, je cuisinai du riz et des légumes pendant plusieurs jours et je la surpris par la variété et le goût de ma cuisine.
Mi esposa dio a luz a un niño cuando éramos muy pobres. Mientras ella dormía, yo cociné arroz y verduras durante varios días y la sorprendí con la variedad y el sabor de mi cocina.
Vous n'avez rien à faire sauf vous faire confiance.
No tenéis nada que hacer excepto confiar el uno en el otro.
Notre professeur a beaucoup de patience avec nous, y compris lorsque nous lui posons des questions absurdes.
Nuestro profesor tiene mucha paciencia con nosotros, incluso cuando le hacemos preguntas absurdas.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité