Exemples d'utilisation de "Autrement dit" en français

<>
Carole a refusé. Autrement dit, sa réponse a été "non". Carol refused; in other words her answer was "no."
Une baleine est un mammifère ; autrement dit, elle allaite ses petits. A whale is a mammal; in other words it feeds milk to its young.
L'argent et moi, ça fait deux ; autrement dit, je suis pauvre. Money and I are strangers; in other words, I am poor.
Regarde qui dit ça. Look who's talking.
Vas-y toute de suite, autrement tu seras en retard. Go at once, otherwise you will be late.
J'ai dit que Paul était sorti, mais que Mary était à la maison. I said Paul was out, but that Mary was at home.
Je ne sais pas comment le formuler autrement. I don't know how else to put it.
Cela, cependant, vous dit juste à peu près autant de choses que vous voudriez savoir sur l'eau que si l'on vous disait qu'elle est mouillée ! That, however, tells you just about as much as you would know about water if you were told that it was wet.
Maintenant que je suis enseignant, je pense autrement. Now that I am teacher, I think otherwise.
Tu serais impressionné du nombre de fois où j'ai dit à Tom de ne pas faire cela. You'd be amazed how many times I've told Tom not to do that.
Ne gaspille pas ta jeunesse, autrement tu le regretteras plus tard. Don't waste your youth, otherwise you'll regret it later.
Il m'a dit que son père était mort. He told me that his father was dead.
Faites bien attention à mettre le bon objet avant de m'envoyer votre e-mail, autrement il finira dans le dossier "pourriel". Take care to indicate the right object before sending me your email, otherwise it will end up in the spam folder.
Bah ! A-t-il vraiment dit ça ? Impossible ! No! Did he really say that? You can't be serious!
Il a étudié durement ; autrement il aurait échoué de nouveau. He studied hard; otherwise he would have failed again.
Cela ne se dit pas. That's not a proper thing to say.
Désormais, je vois la vie autrement. I see life differently now.
Je ne lui ai pas dit la vérité de peur qu'il ne se fâche. I didn't tell him the truth for fear he would get angry.
Car qu'est la quantité de toutes ses prières, sinon une tentative de faire changer d'avis au Tout-Puissant pour qu'il agisse autrement qu'il ne fait ? For what is the amount of all his prayers, but an attempt to make the Almighty change his mind, and act otherwise than he does?
Tout le monde dit qu'il est un homme gentil. Everybody says he's a nice person.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !