Exemplos de uso de "après moi le déluge" em francês com tradução para o inglês

<>
Je ne suis jamais chez moi le dimanche. I'm never at home on Sundays.
C'est lui qui a dit : "Celui qui viendra après moi a été fait mon supérieur, parce qu'il était avant moi". This was he of whom I said, "He who comes after me has surpassed me because he was before me."
De tous les attributs des dieux, celui qui provoque en moi le plus de compassion est leur incapacité au suicide. Out of all the attributes of the gods, the one I find most pitiable is their inability to commit suicide.
Voici ma sœur Sakiko. Elle est née moins d'une année après moi et prépare ses examens d'entrée à l'université. This is my little sister Sakiko. She was born the same year as me and is now studying for her exams.
Qu'est-ce que ça a à faire avec moi le moins du monde ? What on earth does this have to do with me?
Elle est en colère après moi. She is angry with me.
Lisez tous ensemble après moi. Read after me all together.
Mon père est très en colère après moi. My father is very angry with me.
Elle doit être en colère après moi. She must be angry with me.
C'est celui qui vient après moi. He is the one who comes after me.
Ceux qui crient après moi ne me dérangent pas. The ones who shout at me don't bother me.
Elle courut après moi, ses cheveux volant au vent. She ran up to me, her hair flying in the wind.
Il était furieux après moi parce que j'avais rompu avec lui. He was mad at me because I broke up with him.
Entrez dans la pièce après moi. Come into the room after me.
Après moi, le Déluge After me, the Flood
Après nous, le déluge. After us the deluge.
Je prévois de bûcher cet après-midi, après être rentré chez moi. I plan to study this afternoon after I get home.
Je prévois de bûcher cet après-midi, après être rentrée chez moi. I plan to study this afternoon after I get home.
Après sept ans d'absence je suis revenu chez moi. After an absence of seven years, I went home.
Après mûre réflexion, je choisis de rester chez moi. After careful thought, I elected to stay at home.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!