Ejemplos del uso de "aussitôt dit , aussitôt fait" en francés

<>
Aussitôt dit, aussitôt fait. No sooner said than done.
Lui et moi avons une compréhension quasi-télépathique de chacun. Aussitôt que l'un de nous dit quelque chose, l'autre est déjà en train de répondre. He and I have a near-telepathic understanding of each other. No sooner does one of us say something than the other is already responding.
Qu'est-ce qu'elle a dit en fait ? What did she actually say?
Cette merveilleuse « langue du peuple» progresse si rapidement qu'il est impossible ici de rendre compte de tout ce qui est écrit, dit et fait. This wonderful « people's language » progresses so rapidly that it is impossible here to keep account of all that is written, said, and done.
J'ignore ce que j'ai dit ou fait pour lui faire penser que nous sommes des amis proches. I don't know what I said or did to make him think that we're close friends.
Ce n'est pas un créatif et il se contente d'imiter ce que les autres ont déjà dit ou fait. He's no original thinker, but simply imitates what others have already said and done.
Mon oncle a dit qu'il fait du jogging chaque matin. My uncle said that he jogs every morning.
On dit qu'en fait il n'avait rien à voir avec ça. The story goes that he really had nothing to do with it.
Ce qu'il dit est en fait vrai. What he's saying is actually true.
Sitôt dit, sitôt fait No sooner said than done
Ce qu'elle avait dit était en fait faux. What she said turned out to be false.
Elle dit qu'elle ne fait pas de concessions au crime. She says that she's tough on crime.
Ce qu'il m'a dit ensuite m'a fait peur. What he said then shocked me.
Il a dit que tu aurais mieux fait d'y aller. He said that you had better go.
Il a dit qu'il gagnerait et il l'a fait, aussi. He said he would win and he did, too.
L'infirmière m'a dit par la suite qu'elle avait fait de son mieux pour me remettre sur pieds. Later, the nurse told me she had done her best to make me well.
Il m'a dit de le faire, alors je l'ai fait. He told me to do it, so I did it.
Il n'a jamais dit merci malgré tout ce que j'ai fait pour lui. He never says thanks in spite of all that I've done for him.
Tout le monde dit que j'étais brave, mais je n'ai fait que mon boulot. Everyone says I was very brave, but I just did my work.
Tout le monde dit que j'étais brave, mais je n'ai fait que mon travail. Everyone says I was very brave, but I just did my work.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.