Ejemplos del uso de "bien connu" en francés

<>
Il est bien connu dans notre pays. He is well known in our country.
John Locke, le philosophe bien connu de la liberté, était actionnaire de la Royal African Company, qui achetait et vendait des esclaves. John Locke, the well-known philosopher of freedom, was a shareholder of the Royal African Company, which bought and sold slaves.
C'est un fait déjà bien connu que la télévision limite fréquemment la communication au sein des familles. The fact that television frequently limits communication within families is already well known.
Elle est bien connue comme chanteuse. She's well known as a singer.
C'est une personnalité bien connue de la télévision. He's a well-known television personality.
Sa chanson est bien connue des jeunes. Her song is well known to the young people.
Mon père a offert ses services à une compagnie de négoce bien connue. My father offered his services to a well-known trade company.
En tant que chanteuse, elle est bien connue. As a singer, she's well known.
Mon père a offert ses services à une société de négoce bien connue. My father offered his services to a well-known trade company.
Elle est bien connue en tant que chanteuse. She's well known as a singer.
Bien que l'Iran soit connu aujourd'hui comme un bastion du chiisme, la plupart des Musulmans persans étaient sunnites jusqu'au XVe siècle. Although Iran is nowadays known for being a stronghold of Shia Islam, most Persian Muslims were Sunni until the XVth century.
Quelques jours de repos te feront du bien. A few days' rest will do you good.
J'ai connu intimement un grand nombre de personnes impliquées dans les arts. I have known intimately a great many persons who were absorbed in the arts.
Vous vous en êtes très bien sortis. You have done very well.
Un ami à moi a commissionné un artiste connu pour peindre un portrait de sa femme. A friend of mine commissioned a well-known artist to paint a portrait of his wife.
Le citron a une saveur bien à lui. The lemon has a flavor all of its own.
Au dixième siècle, la ville de Shiraz possédait déjà une bibliothèque dans laquelle figurait, à ce que l'on dit, une copie de chaque livre connu à l'époque. In the tenth century, the city of Shiraz already held a library that reputedly featured a copy of every known book at the time.
Eh bien, je pense qu'il est temps de raconter la véritable histoire. Well, I think it's time the real story was told.
Ainsi ai-je connu l'Islam sur trois continents avant de venir dans la région où il a été révélé en premier. So I have known Islam on three continents before coming to the region where it was first revealed.
Comparé à l'ancien modèle, ceci est bien plus facile à manipuler. Compared with the old model, this is far easier to handle.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.