Exemplos de uso de "depuis le début" em francês com tradução para o inglês

<>
Je le savais depuis le début. I've known it all along.
Nous le savions depuis le début. We knew it all along.
Lisez la leçon dix depuis le début. Read Lesson 10 from the beginning.
J'ai eu tort depuis le début. I was wrong all along.
Elle l'expliqua de nouveau depuis le début. She explained it over again.
C'est ce que je disais depuis le début. That's what I said all along.
Ce projet était voué à l'échec depuis le début. The plan was doomed to failure from the start.
Je savais depuis le début qu'il disait un mensonge. I knew all along that he was telling a lie.
J'ai été très occupé depuis le début du nouveau mandat. I've been very busy since the new term started.
Beaucoup de progrès a été fait depuis le début de ce siècle. Many improvements have been made since this century began.
J'ai été clair depuis le début quant à mes sentiments envers lui. I made myself clear about my feelings for him at the outset.
Le début de l'histoire était intéressant. The beginning of the story was interesting.
Sa clinique a perdu de nombreux patients depuis le scandale. His clinic has lost many patients since the scandal.
Nous avons attendu le début du film dans la salle de cinéma. We waited in the movie theater for the film to start.
Je crois en Kylie Minogue depuis le 12 juin 1998. I've believed in Kylie Minogue since June 12, 1998.
Nous sommes hantés par une vie idéale, et c'est parce que nous avons en nous le début et la possibilité pour cela. We are haunted by an ideal life, and it is because we have within us the beginning and the possibility for it.
Je ne l'ai pas vue depuis le mois dernier. I haven't seen her since last month.
Qu'est-ce que sera demain ? Le début ou la fin ? What will tomorrow be? The beginning or the end?
La popularité de Tatoeba a connu une croissance exponentielle depuis le jour de son introduction. Tatoeba's popularity has been growing exponentially since the day of its inception.
Notre plan est mal parti dès le début. Our plan went wrong from the beginning.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!