Ejemplos del uso de "du fait de" en francés

<>
La demande pour les voitures importées augmente du fait de prix plus faibles. Demand for imported cars is increasing due to lower prices.
Les emprunts aux institutions financières par les entreprises sont en augmentation du fait du faible taux d'intérêt. Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate.
Elle était clouée au lit hier du fait de sa maladie. She was sick in bed yesterday.
Du fait de la mauvaise récolte, les prix du blé ont grimpé dans les derniers six mois. Because of the poor harvest, wheat prices have gone up in the last six months.
Il ne tient jamais compte du fait que je sois très occupé. He never takes into account the fact that I am very busy.
J'aime ce que vous avez fait de l'endroit. I love what you've done with the place.
Du fait des embouteillages, il n'a pas pu la voir partir depuis la gare. As a result of a traffic jam, he wasn't able to see her off at the station.
Il l'a fait de nouveau. He did it again.
Nous devons tenir compte du fait qu'elle est âgée. We must take into account the fact that she is old.
Franchement, tu n'as pas fait de ton mieux. Frankly speaking, you haven't tried your best.
Les enfants en dessous de l'âge de huit ans n'ont pas un lobe frontal assez développé, ce qui pourrait être la cause du fait qu'il ne leur soit pas possible de distinguer la réalité de la fantaisie. Certains d'entre eux peuvent par exemple croire qu'il y a des monstres dans leur armoire ou sous leur lit. Ils ne peuvent aussi parfois pas distinguer les rêves de la réalité. Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes unable to distinguish dreams from reality.
Tu as bien fait de garder le secret. You did well to keep the secret.
Qu'est-ce qui rend compte du fait que les femmes vivent plus longtemps que les hommes ? What accounts for the fact that woman outlive men?
La seule chose qui compte vraiment est si oui ou non tu as fait de ton mieux. The only thing that really matters is whether or not you did your best.
Je suis vraiment reconnaissant du fait que tu m'aimes juste comme je suis. I really appreciate the fact that you like me just the way I am.
On fait de l'exercice. We exercise.
On a beaucoup glosé du fait qu'un Afro-américain du nom de Barack Hussein Obama pouvait être élu Président. Mais mon histoire personnelle n'est pas si unique. Much has been made of the fact that an African-American with the name Barack Hussein Obama could be elected President. But my personal story is not so unique.
J'ai fait de la randonnée de l'Espagne jusqu'à Paris en passant par les Pyrénées. I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.
En dépit du fait qu'elle était occupée, elle vint me voir. In spite of the fact that she was busy, she came to see me.
Ma mère a fait de moi ce que je suis aujourd'hui. My mother has made me what I am today.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.