Ejemplos del uso de "engager conversation" en francés

<>
Comment vais-je m'y prendre pour engager la conversation avec cette bombe ? How am I gonna get started talking to this beautiful babe?
Comment vais-je m'y prendre pour engager la conversation avec cette superbe jeune femme ? How am I gonna get started talking to this beautiful babe?
Mon thérapeute m'a dit de me rendre dans un bar et d'entamer une conversation avec quelqu'un qui me soit tout à fait étranger. My therapist told me to go to a bar and strike up a conversation with a complete stranger.
Quand nous avons démarré, notre groupe ne pouvait trouver que des petites salles dans de petites villes pour nous engager. When we started out, our band could only find small clubs in small cities that would hire us.
Un jeune homme s'est mêlé à l'improviste à la conversation. A young man barged in unexpectedly.
Les attaques du 11 septembre 2001 et les efforts continus de ces extrémistes pour engager la violence contre les civils, a conduit certains, dans mon pays, à considérer l'Islam comme irrémédiablement hostile, non seulement à l'Amérique et aux pays occidentaux, mais aussi aux droits de l'homme. The attacks of September 11th, 2001 and the continued efforts of these extremists to engage in violence against civilians has led some in my country to view Islam as inevitably hostile not only to America and Western countries, but also to human rights.
J'ai eu une longue conversation avec elle. I had a long talk with her.
Anne s'immisça dans la conversation : "Excusez-moi". "Excuse me", Ann broke in.
Il a l'habitude de hocher la tête en écoutant une conversation. He has a habit of moving his head up and down when he is listening to a conversation.
Tôt ou tard, tous les parents doivent avoir une conversation avec leurs enfants au sujet des roses et des choux. Sooner or later, every parent has to have a talk with their children about the birds and the bees.
La télévision nous a ravi le plaisir de la conversation des dîners à la maison. TV has robbed us of our enjoyment of conversation at dinner at home.
Je déduis de notre conversation qu'il n'était pas heureux dans son travail. I inferred from our conversation that he was unhappy with his job.
Nous essayons d'avoir une conversation sérieuse, là. We're trying to have a serious discussion here.
Toute conversation implique l'encodage et le décodage d'information. All conversation involves the encoding and decoding of information.
Au cours de notre conversation, il fit référence à sa jeunesse. In the course of our conversation, he referred to his youth.
Après quelques minutes, je commençai à perdre mon intérêt pour la conversation. After a few minutes I began to lose interest in the conversation.
M. Jones nous enseigne la conversation en anglais. Mr Jones teaches us English conversation.
J'avais été seule toute la semaine et je languissais d'une conversation. I'd been on my own all week and was starving for conversation.
Tu devrais venir dans la salle de conversation. You should come to the chat room.
J'aime aller en salle de conversation. I like to go to the chat room.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.