Exemples d’usage de "grammaire de dépendances" en français avec traduction en anglais

<>
Imaginez si chaque fois que quelqu'un faisait une faute de grammaire, nous ne pouvions que lui répondre "Erreur de syntaxe." en le laissant se débrouiller avec ça. Just imagine that every time somebody made a grammar mistake, people only could answer "Syntax error." and leave the somebody with that.
La grammaire est quelque chose de très compliqué. Grammar is a very complex thing.
Ta grammaire est meilleure que ton haleine ! Your grammar is better than your breath.
Selon mon expérience, il faut un an pour maîtriser la grammaire française. According to my experience, it takes one year to master French grammar.
La grammaire par Yoda apprise tu as ! Yoda's grammar learned you have.
Au diable la grammaire ! Grammar be hanged.
Tu dois davantage étudier la grammaire. You must study grammar more.
Il a fait des fautes de grammaire dans sa dissertation. He made many grammatical mistakes in his composition.
De manière ironique, la vieille règle de grammaire qui dit "ne jamais terminer une phrase par une préposition" le fait précisément ! Ironically, that old grammar rule that says "never end a sentence with a preposition" does just that!
Vous devez étudier la grammaire davantage. You must study grammar more.
Vous devez davantage étudier la grammaire. You must study grammar more.
Sa composition ne comportait aucune erreur de grammaire. Her composition had no grammatical errors at all.
La phrase ne contient pas de faute de grammaire. The sentence is free from grammatical mistakes.
Mon professeur est pointilleux sur la grammaire. My teacher is a stickler for grammar.
Il n'y a plus qu'à espérer qu'elle n'évalue pas la grammaire. Let's just hope she won't evaluate the grammar.
La phrase ne comporte aucune faute de grammaire. The sentence doesn't have any grammatical errors.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !