Beispiele für die Verwendung von "guerre de Crimée" im Französischen

<>
La guerre des tranchées caractérisa la guerre de 14-18. Trench warfare characterized the 1914-1918 War.
La guerre de 1812 avait commencé. The War of 1812 had begun.
Je me demande combien de chevaux sont morts durant la guerre de sécession. I wonder how many horses died during the Civil War.
Il a écrit un livre sur la guerre de Sécession. He wrote a book about the American Civil War.
Quand la Guerre de Trente Ans a-t-elle eu lieu ? When did the Thirty Years' War take place?
La guerre de Sécession est le thème central de ce livre. The American Civil War is the central theme of the book.
L'expansion viking à partir du 9e siècle a atteint des régions telles que la Normandie, la Galice, l'Andalousie, la Sicile et la Crimée. The Viking expansion from the 9th century onwards reached areas such as Normandy, Galicia, Andalusia, Sicily and Crimea.
Il est bon que la guerre soit si terrible, de peur que nous en devenions trop friands. It is well that war is so terrible — lest we should grow too fond of it.
À cette époque, l'Angleterre n'était pas préparée pour la guerre. Britain was not geared up for war then.
Peu de gens, s'il en est, survivraient à une guerre nucléaire. Few people, if any, could survive a nuclear war.
L'Iran a déclaré la guerre aux États-Unis. Iran proclaimed war against the US.
Il prit part à la manifestation contre la guerre. He took part in the anti-war demonstration.
La guerre ne se résume qu'à une destruction insensible et violente. War results only in senseless and violent destruction.
La guerre les a privées de leur bonheur. The war deprived them of their happiness.
Elle a perdu son fils dans la guerre. She lost her son in the war.
Je n'étais pas encore né qu'une guerre éclata entre le Japon et les États-Unis en décembre 1941. I was not yet born when a war between Japan and the U.S. broke out in December 1941.
Leurs projects sont tombés à l'eau quand la guerre a éclaté. Their plans blew up when the war broke out.
La guerre mit fin à leurs recherches. The war brought their research to an end.
Nous avons obtenu la nationalité Américaine après la Seconde Guerre mondiale. We became Americanized after World War II.
L'Union européenne a été créée dans le but de mettre fin aux guerres qui ont régulièrement ensanglanté le continent pour aboutir à la Seconde guerre mondiale. The European Union is set up with the aim of ending the frequent and bloody wars between neighbours, which culminated in the Second World War.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.