Exemples d’usage de "journaux" en français avec traduction en anglais

<>
Il aime lire les journaux. He likes to read newspapers.
Selon les journaux, il neigera demain. According to the paper, it will snow tomorrow.
Ses journaux intimes formèrent la base du livre qu'elle écrivit plus tard. Her diaries formed the basis of the book she later wrote.
Dans les notes de bas de pages, les titres d'ouvrages et les noms de journaux sont écrits en italique. In footnotes, book titles and journal names are written in italics.
Avez-vous des journaux japonais ? Do you have Japanese newspapers?
Montre-moi les journaux d'aujourd'hui. Show me today's papers.
Certains journaux déformèrent la vérité. Some newspapers distorted the news.
Selon les journaux, l'homme s'est finalement confessé. According to the papers, the man has finally confessed.
As-tu des journaux Japonais ? Do you have any Japanese newspapers?
Il ne manque jamais de lire les journaux chaque jour. He never misses reading the papers every day.
Les journaux imprimèrent la proclamation. Newspapers printed the proclamation.
Avant même que tu ne le saches, tu seras dans les journaux. Next thing you know, you'll be in the papers.
Les journaux papiers vont-ils survivre ? Will newspapers be able to survive?
Les journaux ont découvert plusieurs choses louches lorsqu'ils ont enquêté sur le scandale Recruit. The papers found lots of monkey business when they investigated the Recruit scandal.
Je m'abonne à deux journaux. I subscribe to two newspapers.
Il ne lit guère de journaux. He doesn't read many newspapers.
Certains journaux ont déformé la vérité. Some newspapers distorted the news.
Selon les journaux, il s'est suicidé. According to the newspaper, he committed suicide.
Je ne lis pas trop les journaux. I don't read newspapers much.
Le magasin vend des journaux et des magazines. That store sells newspaper and magazine.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !