Usage examples of "loi de réforme fiscale" in French with translation to English

<>
Il est faux que l'égalité soit une loi de la nature. La nature n'a rien fait d'égal, sa loi souveraine est la subordination et la dépendance. It's not true that equality is a law of nature; nature makes nothing equal - her sovereign laws are subordination and dependence.
On nous a appris que Newton a découvert la loi de la gravité. We were taught that Newton discovered the law of gravity.
Il se faut s'entraider, c'est la loi de la nature. We must help each other, it's nature's law.
La majorité a fait passer sa loi fiscale. The ruling party pushed its tax bill through.
La nouvelle loi fiscale est pleine d'échappatoires. The new tax law is full of loopholes.
La nouvelle loi fiscale est pleine de lacunes. The new tax law is full of loopholes.
La nouvelle loi fiscale est bourrée de failles. The new tax law is full of loopholes.
La loi est pleine d'ambiguïtés. The law is full of ambiguities.
Une politique de rigueur fiscale est mise en œuvre. A fiscal tightening policy is being enacted.
Il propose la réforme de l'enseignement universitaire. He advocates reform in university education.
La loi fut édictée durant l'ère Meiji. The law was enacted in the Meiji era.
Le budget national du Japon pour une nouvelle année fiscale est normalement bouclé en décembre. Japan's national budget for a new fiscal year is normally compiled in December.
Réforme ou dégage ! Shape up or ship out!
Le bon citoyen obéit à la loi. A good citizen obeys the laws.
Al Capone fut finalement jeté en prison pour évasion fiscale. Al Capone was finally sent away for tax evasion.
La réforme allemande de l'énergie est exorbitante. The German energy reform is unaffordable.
Tous les hommes sont égaux devant la loi. All men are equal under the law.
L'année fiscale japonaise court du premier avril au 31 mars de l'année suivante. Japan's fiscal year runs from April 1 till March 31 in the following year.
Je suis en faveur d'une réforme de l'orthographe allemande. I am in favor of a German orthographic reform.
Tout le monde est soumis à la loi. Everybody is subject to law.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!