Exemplos de uso de "réellement" em francês com tradução para o inglês

<>
Traduções: todos33 outras traduções33
Crois-tu réellement aux fantômes ? Do you really believe in ghosts?
Nous avons réellement vu l'accident. We actually saw the accident.
Avez-vous réellement vu l'accident ? Did you actually see the accident?
Penses-tu réellement qu'il va abandonner ? Do you think he will really give up?
L'Italien moyen existe-t-il réellement ? Does the average Italian really exist?
Je prends réellement plaisir à vos questions précises. I really enjoy your accurate questions.
Dites-moi ce qui s'est réellement passé ! Tell me what really happened.
Penses-tu que l'accusé est réellement coupable ? Do you think the accused is really guilty of the crime?
Dis-moi ce qui s'est réellement passé ! Tell me what really happened.
Le chocolat suisse fond réellement dans ta bouche. Swiss chocolate really melts in your mouth.
Est-ce que ça en valait réellement la peine ? Was that really worth it?
Cette dernière séance de chimio a réellement vidé mon énergie. That last round of chemo really sapped his energy.
Je ne sais pas réellement pourquoi il écrivit ce livre. I don't really know why he wrote the book.
Peu de gens savent ce que cela veut réellement dire. Few people know the true meaning.
Savez-vous ce que c'est d'être réellement affamé ? Do you know what it is like to be really hungry?
Je suis réellement désolé, mais je pense avoir égaré votre écharpe. I'm really sorry, but I seem to have misplaced your scarf.
La vie commence quand on se rend compte qui on est réellement. Life begins when we realize who we really are.
Quelque chose dans son visage me rappelle réellement un de mes anciens amoureux. Something in his face really reminded me of an old boyfriend of mine.
Arrête de tourner autour du pot et dis-nous ce que tu penses réellement. Stop beating around the bush and tell us what you really think.
C'était réellement prévenant à vous de me prêter 500 dollars quand j'avais des difficultés. It was really considerate of you to lend me $500 when I was in difficulties.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!