Beispiele für die Verwendung von "rattraper" im Französischen

<>
Il a couru pour rattraper son frère ? He ran to catch up to his brother.
Si tu te dépêches, tu pourras le rattraper. If you hurry, you will catch up with him.
Je cours le plus vite possible pour le rattraper. I ran as fast as possible to catch up with him.
Elle courut très vite pour rattraper les autres membres. She ran very fast to catch up with the other members.
Ben est derrière eux, mais il devrait bientôt les rattraper. Ben is behind them, but he'll soon catch up with them.
Elle marcha aussi vite qu'elle put pour le rattraper. She walked as fast as she could to catch up with him.
Elle doit travailler fort pour rattraper les autres dans sa classe. She has to study hard and catch up with everybody in her class.
Courant à toutes jambes, je fus en mesure de rattraper mon ami. Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend.
Elle a marché aussi vite qu'elle a pu pour le rattraper. She walked as fast as she could to catch up with him.
J'ai couru aussi vite que j'ai pu pour la rattraper. I ran as fast as possible to catch up with her.
J'aurai beau essayer, je ne serai jamais capable de le rattraper. No matter how hard I try, I will never be able to catch up with him.
Il est plus facile d'attraper un cheval fugitif que de rattraper un mot échappé. It is easier to catch an escaped horse than to take back an escaped word.
Comme j'étais malade pendant une semaine, je fais tout mon possible pour me rattraper. Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up.
Je rattrapai finalement mes amies. I finally caught up with my friends.
Un garçon qui avait vendu une vache à la foire de Hereford, fut pris en embuscade par un routier, qui, à un endroit approprié, exigea l'argent ; sur ce, le garçon prit ses jambes à son cou et s'enfuit mais, étant rattrapé par le routier, qui descendit de cheval, il sortit l'argent de sa poche et l'éparpilla autour, et tandis que le routier le ramassait, le garçon sauta sur le cheval et galopa jusqu'à chez lui. A boy having sold a cow at the fair at Hereford, was way-laid by a highwayman, who at a convenient place demanded the money; on this the boy took to his heels and ran away but being overtaken by the highwayman, who dismounted, he pulled the money out of his pocket and strewed it about, and while the highwayman was picking it up, the boy jumped upon the horse and rode home.
Enfin, je rattrapai mes amies. At last, I caught up with my friends.
Un garçon qui avait vendu une vache à la foire de Hereford, fut pris en embuscade par un voleur de grand chemin, qui, à un endroit approprié, exigea l'argent ; sur ce, le garçon prit ses jambes à son cou et s'enfuit mais, étant rattrapé par le voleur, qui descendit de cheval, il sortit l'argent de sa poche et l'éparpilla autour, et tandis que le voleur le ramassait, le garçon sauta sur le cheval et galopa jusqu'à chez lui. A boy having sold a cow at the fair at Hereford, was way-laid by a highwayman, who at a convenient place demanded the money; on this the boy took to his heels and ran away but being overtaken by the highwayman, who dismounted, he pulled the money out of his pocket and strewed it about, and while the highwayman was picking it up, the boy jumped upon the horse and rode home.
Je rattrapai finalement mes amis. I finally caught up with my friends.
Enfin, je rattrapai mes amis. At last, I caught up with my friends.
Je les ai vite rattrapées. I caught up with them soon.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.