Ejemplos del uso de "revenir à dire" en francés

<>
Tom a promis de revenir à la maison plus tôt ce soir. Tom made a promise to come home early tonight.
Peu reste à dire. Little remains to be said.
Bob se pressa de revenir à la maison pour regarder l'émission de télé. Bob hurried home in order to watch the TV program.
Je n'ai rien de particulier à dire maintenant. I have nothing particular to say now.
Elle doit revenir à la maison au plus tard à 9 heures. She must come home by 9 at latest.
J'aurai plus à dire lorsque je serai mort. I shall have more to say when I am dead.
Tom vient juste de revenir à la maison. Tom came home just now.
Elle n'avait rien à dire à ce sujet. She had nothing to say about it.
Peut-être n'apprendrez-vous pas à parler comme un locuteur natif, mais vous devriez être en mesure de parler suffisamment bien pour que les natifs comprennent ce que vous avez à dire. You may not learn to speak as well as a native speaker, but you should be able to speak well enough that native speakers will understand what you have to say.
Je n'ai aucune hésitation à dire la vérité. I have no hesitation in telling the truth.
Je ne suis pas homme à dire des mensonges. I'm above telling lies.
Ça ne sert à rien de me dire "Salut, comment ça va ?" si tu n'as rien d'autre à dire. There's no point telling me "Hi, how are you?" if you have nothing else to say.
C'est étrange à dire, mais il ne connaissait pas la nouvelle. Strange to say, he didn't know the news.
Mon domaine d'expertise à l'Académie Spatiale était l'astrobiologie, c'est à dire l'exobiologie. My expertise at the Space Academy was astrobiology, aka exobiology.
À dire vrai, je n'ai jamais entendu parler de cet endroit auparavant. To be honest, I've never heard of this place before.
Si tu n'as rien de gentil à dire, ne dis rien du tout. If you don't have anything nice to say, don't say anything at all.
Bien que Trang continue à dire qu'elle l'aimait, Spenser ne pouvait pas s'empêcher d'avoir peur qu'elle cesse de s'occuper de lui. Even though Trang continued to say that she loved him, Spenser couldn't do anything but fear that she would stop caring for him.
Personne n'avait plus rien à dire. No one had anything left to say.
À cet égard, je n'ai rien à dire. I have nothing to say in this regard.
Si tu as quelque chose à dire, alors dis-le maintenant ou ferme-la. If you have something to say, say it now or pipe down.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.