Exemples d'utilisation de "se décrire" en français
Tous les évènements décrits dans cette histoire sont imaginaires.
All the events described in this story are imaginary.
Il a décrit l'accident dans les détails à la police.
He described the accident in detail to the police.
La publicité peut être décrite comme la science de stopper l'intelligence humaine assez longtemps pour en tirer de l'argent.
Advertising may be described as the science of arresting the human intelligence long enough to get money from it.
Un miracle est un évènement décrit par ceux à qui il a été raconté par des gens qui ne l'ont pas vu.
A miracle is an event described by those to whom it was told by people who did not see it.
Quand la science aura décrit tout ce qui est connaissable dans l'univers, Dieu alors sera complet, si l'on fait du mot Dieu le synonyme de la totale existence.
When science shall have described all that is knowable in the universe, then God will be complete, if we take the word God as synonymous with the totality of existence.
Les commentateurs ont décrit le son des vuvuzelas comme "épuisant" et "satanique" et l'ont comparé avec "un troupeau d'éléphants en furie", "un amas assourdissant de sauterelles", "une chèvre allant à l'abattoir", "une gigantesque ruche remplie d'abeilles en furie", et à un "canard drogué aux amphétamines".
Commentators have variously described the sound of vuvuzelas as "annoying" and "satanic" and compared it with "a stampede of noisy elephants", "a deafening swarm of locusts", "a goat on the way to slaughter", "a giant hive full of very angry bees", and "a duck on speed".
Bill Clinton parla dans un langage ambigu lorsqu'on lui a demandé de décrire sa relation avec Monica Lewinsky.
Bill Clinton spoke in ambiguous language when asked to describe his relationship with Monica Lewinsky.
Mon grand-père ne se souvient de ce qui s'est passé hier, mais peut décrire en détail ce qui s'est passé il y a quarante ans.
My grandfather often doesn't remember what happened yesterday but can describe in detail what happened forty years ago.
Les mots ne peuvent plus décrire à quel point tu es dans l'erreur.
Words cannot express the extent to which you are wrong.
C'est un vocable utilisé pour décrire le réchauffement de la Terre, dû à des quantités croissantes de dioxyde de carbone dans l'atmosphère.
It is a term used to describe the warming of the earth due to increasing amounts of carbon dioxide in the atmosphere.
Pouvez-vous décrire la relation supérieur-subordonné idéale ?
Can you describe the ideal supervisor-subordinate relationship?
Pouvez-vous me décrire la différence entre du thé noir et du thé vert.
Can you describe to me the difference between black tea and green tea?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité