Exemplos de uso de "se lier connaissance" em francês

<>
Quoi de mieux que des phrases, pour lier connaissance ? What is better than sentences to get acquainted?
Veuillez lier cette phrase à sa version espagnole. Please link this sentence to Spanish.
Il a la connaissance ainsi que l'expérience. He has knowledge and experience as well.
Quel gâchis ce serait si Tatoeba ne devait lier rien d'autre que des phrases. What a waste it would be if Tatoeba were to link nothing but sentences.
Mon maître de conférences a dit qu'une bonne connaissance de l'analyse numérique, du calcul stochastique et de la programmation en C++ est importante pour un emploi dans la banque. A good knowledge of numerical analysis, stochastic calculus and programming in C++ is important for a job in banking my lecturer said.
À ma connaissance, elle n'est pas encore mariée. To my knowledge, she hasn't married yet.
Je ne la connais pas ni ne veux faire sa connaissance. I don't know her, nor do I want to.
La seule connaissance utile est celle qui nous enseigne comment chercher ce qui est bon et éviter ce qui est mauvais. The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.
Il n'a du japonais qu'une connaissance superficielle. He has only a superficial knowledge of Japanese.
Le but suprême de la vie n'est pas la connaissance mais l'action. The great end of life is not knowledge but action.
Aujourd'hui j'ai fait la connaissance de ma nouvelle professeur de philosophie. Today, I met my new philosophy teacher.
Il a une connaissance superficielle de la navigation. He has a superficial knowledge of navigation.
J'ai fait hier la connaissance de votre père. I became acquainted with your father yesterday.
Si nous n'avons pas une connaissance essentielle de leurs cultures, divers problèmes arriveront trop aisément. If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise.
J'ai fait la connaissance de votre père, hier. I became acquainted with your father yesterday.
Je n'ai pas connaissance de tous les faits. I don't have all the facts.
M. Smith est une connaissance à elle. Mr Smith is an acquaintance of hers.
Nous avons maintenant des politiciens qui n'ont même pas la connaissance qu'aurait un enfant du gouvernement. We now have politicians who lack a child's knowledge of government.
Un esprit vraiment pur ne se préoccupe pas de la considération ni du respect des autres, mais communie intérieurement avec Dieu, dans la solitude sous toutes ses formes et avec une heureuse sérénité, car la connaissance de Dieu se reçoit dans un silence divin. The very pure spirit does not bother about the regard of others or human respect, but communes inwardly with God, alone and in solitude as to all forms, and with delightful tranquility, for the knowledge of God is received in divine silence.
Il n'a qu'une connaissance superficielle du sujet. He has only a superficial knowledge of the subject.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.