Ejemplos del uso de "se mettre au pas" en francés

<>
J'ai besoin de trouver un boulot au pas de course pour payer mes factures. I need to find a better job on the double to pay my bills.
Laisse-moi te mettre au fait. Let me bring you up to speed.
À une époque où l'on faisait taire les voix des femmes et où l'on congédiait leurs espoirs, elle a survécu pour les voir se mettre debout et se prononcer et tendre la main pour prendre un scrutin. At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot.
Le médecin m'a recommandé de me mettre au régime. The doctor instructed me to go on a diet.
Je la convainquis de se mettre à l'aise. I persuaded her to make herself comfortable.
Pour une raison ou une autre je n'arrive pas à me mettre au travail. For some reason or other I cannot bring myself to work.
Il a tendance à se mettre en colère quand les gens s'opposent à lui. He tends to get angry when people oppose him.
Je venais de me mettre au lit quand le téléphone commença à sonner. I had hardly gotten into bed when the telephone began to ring.
Il va peut-être se mettre à neiger. It may snow.
Laisse-moi te mettre au courant. Let me bring you up to speed.
Les gens peuvent choisir de se mettre à aimer mais ne peuvent choisir d'arrêter. People can choose to start loving, but can't choose to stop.
Allons, Jacques, c'est Noël. Tu dois te mettre au diapason des choses. Come on Jack, it's Christmas. You've got to get into the spirit of things.
Je l'ai convaincue de se mettre à l'aise. I persuaded her to make herself comfortable.
Si tu te trouves piégée par un ours dans la forêt, ta meilleure option est de te mettre au sol et de faire la morte. If you find yourself trapped by a bear in the forest, your best bet is to drop to the ground and play dead.
Il vient de se mettre à neiger. It began snowing just now.
Je pense qu'il est temps que je réfléchisse à me mettre au régime. I think it's time for me to consider going on a diet.
Tout écrivain, pour écrire nettement, doit se mettre à la place de ses lecteurs. Every writer, in order to write, must put himself in his reader's shoes.
Si tu te trouves piégé par un ours dans la forêt, ta meilleure option est de te mettre au sol et de faire le mort. If you find yourself trapped by a bear in the forest, your best bet is to drop to the ground and play dead.
Ce n'est pas son genre de se mettre en colère à ce point. It's unlike him to get so angry.
Es-tu prêt à le mettre au port ? Are you ready to put it in?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.