Ejemplos del uso de "se venir d'ailleurs" en francés

<>
Pourriez-vous venir ici un instant ? Would you come here a moment?
D'ailleurs il y a une blague sur les photos d'identité : si on ressemble vraiment à la photo sur son passeport, c'est qu'on a sérieusement besoin de vacances ! In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation!
Il est venu en voiture à la place de venir en train. He came by car instead of by train.
D'ailleurs, d'où êtes-vous ? By the way, where are you from?
Il va venir dans un instant. He will come in a moment.
D'ailleurs, la différence entre l'anglais et l'anglo-américain est plus importante qu'entre le flamand standard et le néerlandais standard des Pays-Bas. In fact, the difference between Bristish English and American English is more important than between standard Flemish and the standard Dutch of the Netherlands.
Tu n'étais pas obligé de venir si tôt. You need not have come so early.
Nous avons tous tendance à penser que le monde doit être en conformité avec nos préjugés. Adopter un point de vue opposé implique un effort de réflexion, et bien des gens mourraient plutôt que de faire cet effort - d'ailleurs, c'est ce qui leur arrive. We all have a tendency to think that the world must conform to our prejudices. The opposite view involves some effort of thought, and most people would die sooner than think — in fact they do so.
S'il avait été là, aurais-tu voulu venir ? Had he been there, would you have wanted to come?
Nous avons tous tendance à penser que le monde doit se conformer à nos préjugés. Adopter un point de vue opposé implique un effort de réflexion, et la plupart des gens préfèreraient mourir plutôt que de penser - d'ailleurs, c'est ce qui leur arrive. We all have a tendency to think that the world must conform to our prejudices. The opposite view involves some effort of thought, and most people would die sooner than think — in fact they do so.
Je le félicite, je félicite le Gouverneur Palin pour tout ce qu'ils ont fait. Et je me réjouis de travailler avec eux pour renouveler la promesse de cette nation dans les mois à venir. I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.
Il est dommage que vous ne puissiez pas venir. It's a pity that you can't come.
Vous feriez peut-être mieux de venir avec nous. Maybe you'd better come with us.
Ne veux-tu pas venir avec moi ? Do you want to come along?
Invitez-la à venir voir un film. Invite her over to watch a movie.
Assurez-vous de venir me chercher à cinq heures, s'il vous plaît. Make sure that you pick me up at five, please.
Il ne vous est pas nécessaire de venir si tôt. You don't need to come so early.
Elle va venir me voir cet après-midi. She will be coming to see me this afternoon.
À quelle heure dois-je venir te prendre ? What time shall I pick you up?
Elle ne put venir parce qu'il était malade. She couldn't come because he was sick.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.