Exemplos de uso de "souvent que faire se peut" em francês com tradução para o inglês

<>
On dit souvent que le monde perd une langue toutes les semaines. It is often said that the world loses a language every week.
Il se peut qu'il pleuve dans la soirée. It may rain in the evening.
Je n'ai que faire de ton passé. I don't care about your past.
Cela arrive plus souvent que vous ne le penseriez. It happens more often than you would think.
Il se peut qu'il vienne demain. He might come tomorrow.
Que faire ensuite est notre question. What to do next is our question.
Il nous dit souvent que nous devons nous entraider. He often tells us we must help one another.
Jack n'est pas là. Il se peut qu'il ait raté son bus habituel. Jack isn't here. He may have missed his usual bus.
Je ne sais que faire avec ce désordre. I'm at a loss about what to do with the mess.
Un signe qu'on a affaire à une célébrité est souvent que son nom vaut plus que ses services. A sign of a celebrity is often that his name is worth more than his services.
Il se peut que leur communication soit beaucoup plus complexe que nous le pensions. Their communication may be much more complex than we thought.
Nous ne savons que faire. We were at a loss what to do.
Le garçon d'à coté ne rentre souvent que tard à la maison. The boy who lives next door often comes home late.
Je pense que nous nous sommes rencontrées auparavant, mais si ça ne vous évoque rien, il se peut que je me trompe. I think we've met before, but if I don't ring a bell, maybe I'm wrong.
Il ne savait que faire. He was at a loss what to do.
On dit souvent que rien n'est plus précieux que le temps. It is often said that nothing is more precious than time.
Il se peut qu'il pleuve ce soir. It may rain tonight.
Je ne sais ni où aller, ni que faire. I don't know where to go or what to do.
Ceux qui utilisent des fourchettes ou des baguettes pensent souvent que les gens qui ne le font pas ne sont pas civilisés. Those who use forks or chopsticks often think people who don't are uncivilized.
Il se peut qu'il ait eu raison. He may have been right.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!