Exemples d’usage de "tenir le coup" en français avec traduction en anglais

<>
Peux-tu tenir le délai ? Can you make the deadline?
As-tu eu le coup de foudre pour elle ? Did you fall in love with her at first sight?
Pouvez-vous tenir le délai ? Can you make the deadline?
Cela vaut-il le coup d'aller à l'université ? Is college worth it?
Tu viens de me faire manquer le coup parfait quand tu as crié. You just made me miss the perfect shot when you hollered.
Je pense que ça vaut le coup de demander. I think it's worth asking.
Restez dans le coup. Keep up with the times.
Reste dans le coup. Keep up with the times.
Ça ne vaut pas le coup d'aller là. It isn't worthwhile going there.
Il a le coup d'œil pour les objets anciens. He has an eye for antiques.
Son nouveau roman vaut le coup de le lire. His new novel is worth reading.
Ton idée vaut sûrement le coup d'être explorée. It'd definitely be worth it to expand on your idea.
Les collisions par l'arrière causent souvent le coup du lapin. Rear end collisions often cause whiplash.
Cela vaut-il le coup de passer du temps à essayer d'aider des gens qui ne veulent pas être aidés ? Is it worth spending time trying to help people who don't want to be helped?
La visite du nouveau musée vaut le coup. The new museum is worth visiting.
Il a eu le coup de foudre pour la fille. He fell in love with the girl at first sight.
Cela vaut le coup de lire ce livre. This book is worth reading.
L'université vaut-elle le coup ? Is college worth it?
Je pense que ça vaut le coup d'essayer. I think it's worth a try.
Ce film vaut le coup d'être vu. This movie is worth seeing.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !