Ejemplos de uso de "À l'époque" en francés con traducción al ruso

<>
Traducciones: todos386 в то время120 otras traducciones266
Ce rôle de quatrième pouvoir était particulièrement important à l'époque de l'administration du président George W. Bush. Роль четвертой власти была особенно важной во время правления администрации президента Джорджа Буша.
Le mouvement d'augmentation de l'épargne en Chine a commencé à peu près à l'époque où la politique de l'enfant unique a été mise en place, en 1979. Например, мода в Китае на откладывание б?льшего количества денег появилась примерно в то же время, когда в 1979 году была принята государственная стратегия "одного ребёнка".
À l'époque des événements des 11-12 septembre 1986, j'ai beaucoup réfléchi sur ce qui avait pu les provoquer. Во время событий 11-12 сентября 1986 года я искал причину произошедшего.
La révolution industrielle a commencé pendant la Renaissance avec la montée de l'humanisme, et a reçu un coup de fouet à l'époque de la révolution française. Промышленная революция началась в эпоху возрождения с появлением гуманизма, потом получила толчок во время Французской революции.
Fox et son équipe pensaient que les mécanismes qui fonctionnaient à l'époque de l'autoritarisme pourraient aussi bien fonctionner en étant transférées à l'ère de la démocratie. Фокс и его команда думали, что механизмы, которые работали во время авторитарного периода, можно просто перенести в демократическую эру, и они будут функционировать без помех.
Même à l'époque de la Révolution Culturelle, l'Inde était battue par la Chine en termes de croissance du PIB, de 2,2% en moyenne par an, en termes de PIB par habitant. Оказывается, даже во время культурной революции ВВП Китая на душу населения каждый год превышало ВВП Индии на душу населения в среднем на 2,2%.
Le Pakistan aurait besoin pour cela de pouvoir compter sur l'aide de certaines des tribus pachtounes afghanes avec lesquelles il avait noué des liens étroits à l'époque de la guerre contre l'Union soviétique. Для этого Пакистану необходима помощь от некоторых афганских пуштунских племен, с которыми он наладил тесные отношения во время войны против Советского Союза.
Plus récemment, les sondages ont montré que beaucoup d'Américains étaient convaincus du déclin de leur pays après le lancement du Spoutnik par l'Union soviétique en 1957, lors des chocs économiques à l'époque de Nixon dans les années 1970 et après le déficit budgétaire creusé par Reagan dans les années 1980. Если взять недавнее прошлое, то опросы показывали значительную веру в упадок Америки, после того как Советский Союз запустил спутник в 1957 году, а также во время экономических потрясений в 1970-х в эпоху Никсона и после бюджетного дефицита при Рональде Рейгане в 1970-х годах.
À l'époque, les tensions ethniques de la Malaisie furent à l'origine d'émeutes communautaires où Chinois et Malais trouvaient pareillement la mort. В те годы этнические конфликты в Малайзии привели к общественным беспорядкам, во время которых погибли как китайцы, так и малайцы.
Vous pouvez comparer comment ce bâtiment, en termes de ces émissions en tonnes de dioxyde de carbone par an - à l'époque où nous avons pris le projet, plus de 7000 tonnes. Можно сравнить потребление этого здания в тоннах углекислого газа в год - во время начала проекта, 7000 тонн -
L'idée du "New Deal" a été conçue au cours de la campagne électorale de 1932, même si, à l'époque, le candidat n'avait encore qu'une notion floue de ce que ces termes recouvriraient. Идея "нового курса" (new deal) была сформулирована во время его первой избирательной кампании на пост президента в 1932 году, хотя тогда он еще смутно понимал, что значит этот термин.
Le YMCA de Nouvelle-Galles du Sud n'était pas une organisation sûre pour les enfants à l'époque où Jonathan Lord y était employé, à savoir entre 2009 et 2011, a déclaré l'expert en matière de violences sexuelles sur les enfants, le Professeur Stephen Smallbone de l'université de Griffith devant la Commission. YMCA Нового Южного Уэльса не была безопасной для детей организацией во время работы в ней Джонатана Лорда в период 2009-2011 годов, сообщил комиссии эксперт по проблемам растления детей профессор Стивен Смолбоун из Университета Гриффита.
Elle était enceinte à l'époque. Она была беременна во время ареста.
J'étais enceinte à l'époque également. В это время я была беременна.
C'était assez extraordinaire à l'époque. И этот путь довольно необычен.
Et c'était assez génial à l'époque. И тогда это казалось очень прикольно
Ils ont réinventé la charité à l'époque. Тогда они занимались возрождением благотворительности.
Les viseurs disponibles à l'époque était extrêmement rudimentaires. Все существующие бомбовые прицелы были чрезвычайно примитивными.
C'était celui que j'avais à l'époque. Это был мой единственный объектив.
L'Afrique, au contraire, se desséchait, à l'époque. Наоборот, в Африке была засуха в те времена.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.