Exemples d’usage de "étranger" en français avec traduction en russe

<>
Cette lettre porte un timbre étranger. На этом письме иностранная марка.
Elle est mariée à un étranger. Она замужем за иностранцем.
Et pourquoi s'indigner quand un collectionneur privé essaye de vendre sa collection à un musée étranger ? Почему поднимается такой шум, когда коллекционер пытается продать свою частную коллекцию зарубежному музею?
Ici, Tom est un étranger. Том здесь чужой.
Plus que pour tout autre ``étranger" dans son pays, le langage est, pour l'écrivain, non seulement une réussite mais aussi un foyer spirituel. В большей мере, чем для любого чужестранца, любого "постороннего" в его стране, язык для писателя - это не только средство выражения, но и убежище для души.
Cela est étranger à tous les concepts de liberté sans exception. Это чуждо всем понятиям свободы.
La première chose qui m'a intéressé dans les sons de ces animaux sous-marins, dont le monde m'était étranger, c'était la preuve que les dauphins en captivité pouvaient imiter les sons humains. Я впервые заинтересовался звуками этих подводных животных, которые были так далеки от меня, когда я узнал, что дельфины в неволе могут имитировать звуки, которые издаёт человек.
Et à 48 ans, je fus le seul étranger qui ait jamais participé à ça, le seul a l'avoir fini. И в свои 48 лет я был единственным чужаком, когда-либо прошедшим через это, единственным, кто смог дойти до конца.
Et tandis que cette dernière infusion d'argent étranger devrait sans nul doute aider le pays à se sortir d'une profonde crise économique, cela aura malgré tout un air de déjà vu. И пока есть большие шансы, что эти недавние вливания заграничных денег помогут вытянуть страну из глубокого экономического кризиса, это просто будет самоповторяющейся историей.
"Et cette expérience que nous envisagerions dans ce cas en imaginant la naissance d'un enfant dans un environnement étranger aboutira au retour sur Terre d'un enfant handicapé, entièrement désadapté ", prévoit le Directeur du comité pour la bioéthique de l'Institut des problèmes médico-biologiques de l'Académie des sciences de Russie, Igor Pestov. "И этот эксперимент, на который мы с вами пойдем, допустив рождение ребенка в чужеродной среде, приведет к тому, что мы привезем на Землю инвалида, полностью дезадаптированного человека", - предвидит руководитель комитета по биоэтике ИМБП РАН Игорь Пестов.
Ils savent, eux aussi, ce que c'est d'être un réfugié, un exilé, un étranger. Они также знают, что значит быть беженцем, изгнанником, чужестранцем.
L'investissement étranger a tout juste augmenté. Иностранные инвестиции почти не увеличились.
Le dilemme posé par cet accident n'est pas facile à comprendre pour un étranger. Иностранцу сложно понять эту дилемму, которая стояла перед двумя сторонами в результате этого несчастного случая.
Une dizaine de journaliste au moins ont été arrêtés grâce à cette loi, y compris le seul correspondant étranger permanent du pays, Andrew Meldrum du journal britannique le Guardian. По закону AIPPA было арестовано уже более 10 журналистов, включая единственного зарубежного корреспондента, постоянно работающего в стране, Эндрю Мелдрума из британской газеты "The Guardian".
Personne ne vous est étranger. Никто не кажется чужим.
Ce qui, ajouté à la désinformation médiatique, rend difficile pour un étranger de comprendre les dossiers et de distinguer les faits de la fiction. Это, вместе с дезинформацией в СМИ, сделало трудным для посторонних вникнуть в дела и отделить факты от вымысла.
Si pour les adultes, l'eau est confortable mais toutefois un milieu étranger, pour les nourrissons, c'est leur véritable élément. Если для взрослых вода, пусть и комфортная, но все-таки чуждая среда, то для грудных детей - родная стихия.
l'idée d'un type en fin de compte, de réunir des gens qui vont dans un endroit lointain et désireraient dormir sur le canapé d'un étranger gratuitement, avec des gens vivant loin, qui désireraient que quelqu'un d'inconnu dorme sur leur canapé gratuitement. CouchSurfing - это идея одного парня о том, как наконец устроить встречу тех, кто отправляется в дальние страны и готов спать на раскладушке незнакомого человека бесплатно, с теми, кто живёт далеко и не прочь бесплатно приютить на своей раскладушке незнакомца.
Ils ont eu confiance en Sudhir, une confiance que jusqu'ici aucun chercheur, qu'aucun étranger au gang, n'avait jamais réussi à obtenir de ces gangs. Они доверяли Судиру - как никому из исследователей - и вообще никому, никакому чужаку - никогда не удавалось завоевать доверие этих бандитов
Ou regardez le mot étranger et les sons. Или это иностранные слово и его звуки.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !