Ejemplos de uso de "Empêchera" en francés con traducción al ruso

<>
Tuer ce rêve nous empêchera de revivre nos cauchemars politiques. Убив эту мечту, мы защитим себя от наших политических кошмаров.
ET ça empêchera de réutiliser 20 ou 30 fois des seringues. Это прекратит повторное использование шприцов по 20-30 раз.
Qui, se demande Abdallah, empêchera le loup iranien de pénétrer dans le poulailler saoudien ? Кто, спрашивает Абдулла, будет удерживать иранского волка вдали от двери Королевства?
Si cela se répète, cette approche empêchera irrémédiablement Israël d'appartenir à la famille des nations. Если это повторится, то такой подход безвозвратно подорвет позиции Израиля в семье народов.
Or l'austérité qui en résultera empêchera l'Europe de retrouver le chemin de la croissance. Следующая из этого строгая экономия замедлит экономический рост ЕС и, следовательно, - экономический рост его членов с самой пострадавшей экономикой:
La vaccination à grande échelle protégera les gens de l'infection et empêchera la propagation du virus. Более широкая вакцинация защитит людей от инфекции и блокирует распространение вируса.
Cependant, le vieillissement de la population empêchera que le taux d'épargne ne chute au même rythme. Однако старение страны будет удерживать норму сбережения от падения в таком же темпе.
Pareillement, même si le yuan chinois sera roi dans cinquante ans, la mauvaise santé du système financier chinois empêchera sa consécration dans un avenir proche. Подобным образом, если китайский юань и станет доминирующим через 50 лет, то отмирающая финансовая система Китая не позволит произойти этому раньше.
Les véritables criminels ne seront pas découragés, mais un système adéquat empêchera au moins que les autres internautes soient impliqués dans des attaques ou deviennent des victimes directes. Настоящих преступников это не остановит, однако такая система избавила бы остальных из нас от искушения, или же спасла бы от вероятности стать жертвой.
Bien qu'elle soit manifestement contre-productive (notamment quand le chômage est élevé), la priorité constamment donnée à l'offre empêchera d'accroître la fiscalité des plus riches. Кроме того, продолжительное увлечение экономикой предложения, несмотря на все свидетельства против этого (особенно в период высокой безработицы), предотвратит повышение налогов на самом верху.
Si les gouvernements ne laissent aucune entité extérieure enquêter sur les circonstances de ce type de décès, qu'est-ce qui les empêchera de faire "disparaître" des personnes placées en détention pour quelque raison que ce soit ? Если правительства не допускают никого извне расследовать обстоятельства таких смертей, что сможет их остановить, если они захотят, чтобы кто-нибудь из заключенных "исчез" по какой-либо причине?
l'affaire Yukos empêchera Putin de maintenir le taux de croissance nécessaire pour parvenir à cet objectif car l'arrestation de Mikhail Khodorkovsky et la saisie de ses biens ont porté un coup fatal à la confiance économique. ситуация вокруг ЮКОСа не позволит удержать темпы роста на уровне, необходимом для достижения этой цели, потому что арест Михаила Ходорковского и наложение ареста на его имущество нанесли сокрушительный удар по доверию деловых кругов.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.