Verwendungsbeispiele von "Nom" im Französischen mit Übersetzung ins Russische

<>
As-tu écrit ton nom ? Ты написал своё имя?
Tout est dans le nom. Название говорит само за себя.
Mon nom de famille est Jones. Моя фамилия - Джонс.
Ce n'est pas un nom. Это не существительное.
C'est une forme d'invitation à choisir ce nom de ces chiffres qui sortent et de le poser dans le script ici. Это что-то вроде приглашения взять наименования тех появляющихся цифр и просто внести их в скрипт вот сюда.
Ne prononce jamais son nom. Никогда не произноси её имени.
J'ai oublié le nom. Я забыл название.
Comment s'écrit ton nom de famille ? Как пишется твоя фамилия?
Je pense que le cancer ne devrait pas être un nom. Я думаю, что рак не должен быть существительным.
Par exemple, un producteur chinois voulait déposer en Allemagne le nom de Freudenberg pour une entreprise de production de chaussure et de cuir. Так, один китайский производитель в Германии хотел зарегистрировать наименование Freudenberg для обуви и изделий из кожи.
Hans est un nom allemand. Ганс - немецкое имя.
Les blocs ont un nom. Названия есть у кварталов.
Comment épelles-tu ton nom de famille ? Как пишется твоя фамилия?
Alors toute idée est fondamentalement soutenue - ou chaque élément, ou chaque nom - est soutenu par l'ensemble de la toile. Каждая отдельная идея будет поддерживаться - или любая вещь, или любое существительное - будут поддерживаться всем вебом.
Ton nom me semble beau. Твоё имя мне кажется красивым.
Le nom n'est pas important. Это название не важно.
Comment s'écrit votre nom de famille ? Как ваша фамилия пишется?
Il a oublié son nom. Он забыл его имя.
Ce nom signifie "la limite du désert". Его название означает "край пустыни".
Comment écrit-on votre nom de famille ? Как пишется ваша фамилия?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!