Ejemplos del uso de "Prendre" en francés con traducción "брать"

<>
Combien de bagages puis-je prendre Сколько багажа мне можно брать
Tu peux prendre ce que tu veux. Можешь брать что хочешь.
2, 2, je vais en prendre 2. Две, я беру две.
Mon père n'allait pas prendre les siens. Мой отец не собирался брать своих.
Personnellement, j'adore prendre toujours plus de vacances. Лично мне нравиться брать все больше и больше отпускных дней.
Il faut prendre le taureau par les cornes. Нужно брать быка за рога.
Tu n'avais pas besoin de prendre un taxi. Тебе не нужно было брать такси.
La faim poussa les armées à prendre des otages pour obtenir des rançons. Голод заставлял армии брать заложников ради выкупа.
On ne peut pas continuer à prendre sans s'attendre à de sérieuses conséquences. Мы не можем продолжать брать, не ожидая серьезных последствий.
Il s'agit de prendre ce qui était rare et de le rendre abondant. Это когда мы берём какой-то дефицит и делаем из него избыток.
Mais à l'étonnement de tous, celle-ci refuse de prendre les choses en charge. Однако то, что они видят, их смущает, поскольку Германия открыто отказывается брать на себя лидерство.
On peut aussi bien prendre des échantillons liquides, ou bien une carotte solide du mur. Мы берём либо жидкий образец, либо мы можем взять образец из куска стены.
Nous devons prendre toutes ces idées que nous avons appris quand nous étions enfants et les utiliser. Мы берем то, чему научились в детстве, и воплощаем это в жизнь.
Un savant fou va passer piquer votre bras avec une aiguille et prendre quatre tubes de sang. Какой-то сумасшедший ученый втыкает иглу им в руку и берет кровь четыре раза.
C'est clair qu'il n'est pas facile de savoir quel lest larguer et quelle altitude prendre. Ясно, что не так легко понять, какой балласт сбрасывать и какую высоту брать.
Les insectes et d'autres espèces peuvent prendre le pollen, et le transférer directement à l'endroit voulu. Насекомые и другие виды могут брать пыльцу и переносить её туда, где она нужна.
À court terme, QE3 encouragera les investisseurs à prendre des risques et stimulera une relance modeste des actifs. В краткосрочной перспективе QE3 заставит инвесторов брать на себя риск и стимулирует некоторую рефляцию активов.
Et je ne parle même pas de la polysémie, qui est l'habitude gourmande de certains mots de prendre plusieurs significations. И я даже не говорю о полисемии - это привычка некоторых жадных слов брать себе больше чем одно значение.
Mais bon, parfois ces choses là arrivent sans qu'on les ait cherchées, et il faut les prendre comme elles viennent. Иногда такие вещи приходят к тебе, и их просто нужно брать.
Elles peuvent prendre des risques que les autres ne peuvent se permettre, sachant qu'en cas d'échec, elles seront peut-être renflouées. Они могут брать на себя риски, которые другие не могут, отдавая себе отчет, что если они потерпят неудачу, то они смогут получить помощь.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.