Ejemplos del uso de "Proche" en francés con traducción "близкий"

<>
21 est le plus proche. 21 ближе всего к верному ответу.
Le bulgare est proche du russe. Болгарский язык близок к русскому.
Mais il semble qu'une issue soit proche. Но перемена, кажется, близка.
C'est assez proche de la beauté intrinsèque. Этот дизайн очень близок к истинной красоте.
Parce que l'impression est proche de la réalité. Потому что ощущение близко к действительности.
La Lune était plus proche, les choses étaient différentes. Луна была ближе, все было по-другому.
Mais aussi parce que le contenu était très proche. Ещё и потому, что содержимое было мне близко.
Je sais que vous me teniez pour un ami proche. Я знаю, что вы считали меня своим близким другом.
Le sélectionneur est rigoureux, proche des joueurs, et inspire la gagne. Он строгий тренер, он близок с игроками и вдохновляет на победу.
La solution est peut-être plus proche que nous le pensons. На самом деле, решение может быть ближе, чем мы думаем.
Récemment, j'ai parlé à un Afghan qui m'est très proche. Недавно я разговаривал с одним очень близким мне афганцем.
J'offrirai un prix à la personne la plus proche à la fin. В конце выступления приз достанется тому, кто будет наиболее близок к правильному ответу.
Pourtant, on ne pourrait trouver parti plus proche de Cuba et du Venezuela. Но его партия настолько же близка к Кубе и Венесуэле, насколько это возможно.
Mais personne n'a jamais considéré qu'ils pouvaient être encore plus proche. Но никто и не предполагает, что они могут состоять в более близком родстве.
Bien au contraire, beaucoup d'entre elles sont semble-t-il leur allié proche. Напротив, многие из них якобы являются близкими союзниками Америки.
J'ai un ami proche, Joel Pett, qui est caricaturiste au Lexington Herald-Leader. У меня есть близкий друг, Джоэл Петт, редактор-карикатурист журнала Lexington Herald-Leader.
Il faudra probablement que l'un de ces chiffres soit tout proche de zéro. Скорее всего, должен будет стать близким к нулю один из сомножителей -
Mais c'est ce qu'il y a de plus proche d'un atterrissage. И это самое близкое к посадке, что они смогли сделать.
Il sera toujours là, et le plus proche il sera, le mieux cela sera. Всё давно шло к этому, и чем оно ближе, тем лучше.
Ce n'était pas à quatre heure du matin, mais c'était proche de minuit. Еще не было и четырех утра - скорее ближе к полуночи.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.