Ejemplos de uso de "Sans aucun doute" en francés con traducción al ruso

<>
Sans aucun doute, il s'agit de Piculín Ortiz. Без всяких сомнений, это был Пикулин Ортис.
Nous vivons sans aucun doute dans un monde extraordinairement inégal. Безусловно, сегодня мы живем в мире с чрезмерным неравенством в уровне жизни людей.
La réponse à cette question est sans aucun doute oui. Однозначный ответ - да.
Mais sans dialogue, la démocratie est sans aucun doute condamnée. Но без обсуждения демократия уж точно обречена.
La dernière partie de cette affirmation est sans aucun doute vraie. Последнее утверждение является правдой.
Il s'agit là sans aucun doute d'un élément déterminant. В любом случае это играет свою роль.
elle complique sans aucun doute sa stratégie idéaliste du "zéro problème ". это, конечно, бросает вызов ее идеалистической стратегии "нулевых проблем".
Cette région européenne en transition traverse sans aucun doute une crise profonde. Нет сомнений в том, что европейские регионы с переходной экономикой находятся в глубоком кризисе.
Mais c'est sans aucun doute un moment important pour le design. Это определённо очень важный момент для дизайна.
L'approche théorique purement rationnelle reste sans aucun doute utile dans certains cas. Безусловно, чисто рациональная теория остается полезной в отношении многих вещей.
L'Europe vit également sans aucun doute possible un courant de valeurs pacifistes. Пацифистский уклон ценностей в Европе также несомненен.
Il y a sans aucun doute un important élément de vérité dans cette argumentation. В этом аргументе, конечно, есть важный элемент правды.
Or, les démocrates sont sans aucun doute les plus sceptiques des deux partis américains. Безусловно, Демократы являются более скептически настроенной из двух американских партий.
Par conséquent, eux, sans aucun doute, vont réussir à traverser ces trous de 200 nanomètres. Значит, он наверняка пройдет сквозь эти отверстия в 200 нм.
Ils préféreraient sans aucun doute que le gouvernement leur parle en toute sincérité avant tout. Вне всяких сомнений, они предпочли бы, чтобы правительство сказало им правду.
Les vessies sont sans aucun doute un petit peu plus complexes que les autres structures. Так что, мочевой пузырь, определенно, немного сложнее чем другие структуры.
Certaines de ses communications seront sans aucun doute des communications légitimes car c'était son avocat. Некоторые из его разговоров, безусловно, окажутся правомерными, поскольку он был их адвокатом.
Les premières années d'occupation du Japon ont sans aucun doute été une grande réussite pour la démocratie. Первые несколько лет оккупации Японии действительно имели значимый успех для развития демократии.
Ils constituent sans aucun doute la raison principale du laxisme de la règlementation des forages pétroliers en haute mer. Это определенно одна из самых основных причин слабого регулирования в сфере глубинного бурения для добычи нефти.
Mais c'est l'aide étrangère qui supportera sans aucun doute la plus grosse partie du budget du tribunal. Но посторонние неизбежно будут нести львиную долю бюджета на трибунал.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.