Sentence examples of "Ukrainiens" in French

<>
Le même soir, mon père dînait avec des dirigeants ukrainiens. В тот вечер мой отец ужинал с украинскими лидерами.
La plupart des Ukrainiens souhaitent désespérément faire partie de l'Europe. Большинство простых украинцев отчаянно желают быть частью Европы.
Les Ukrainiens ont enduré les pires atrocités que l'homme peut imposer à ses semblables : Украинский народ перенес худшее из того, что один человек может сделать с другим:
Chaque année en novembre, les Ukrainiens commémorent les victimes de 1933. Каждый год в ноябре украинцы чтят память жертв 1933 года.
Il appartient aux Ukrainiens de décider pour eux-mêmes et ainsi de vaincre leur désillusion post-révolutionnaire. Дело украинского народа решить, что лучше для него и, таким образом, преодолеть пост-революционное разочарование.
La plupart des Ukrainiens se sentent davantage en sécurité grâce à ces changements. Большинство украинцев чувствуют себя увереннее в результате этих изменений.
En Israël, des lieux saints, le Centre du monde et une mer de saumure attendent les touristes ukrainiens В Израиле украинских туристов ждут святые места, Пуп Земли и море из рассола
Ainsi les Ukrainiens devront trouver d'autres moyens légitimes pour restaurer leurs choix démocratiques. Таким образом украинцы должны найти другие легитимные средства для восстановления своего демократического выбора.
L'idée, c'est que vous pouvez trouver des danseurs folkloriques ukrainiens et entrer en contact avec eux. Суть дела в том, что можно найти украинских танцоров И установить с ними контакт.
Mais les Ukrainiens ne se sentent pas autant en sécurité qu'ils le devraient. Но украинцы не чувствуют себя в полной безопасности.
Il suffit pour cela que les Ukrainiens choisissent des hommes et des femmes décidés à aller dans cette direction. Все, что для этого требуется - это чтобы украинские избиратели привели к власти людей, преданных этой цели.
Le moment est venu de comprendre que c'est aux Ukrainiens de sauver l'Ukraine. Мы должны прийти к пониманию, что никто не поможет Украине спастись, кроме нас, украинцев.
Les démocrates ukrainiens, qui avaient gagné ces élections, ont été privés de leur voix et de leur place au gouvernement. Украинским демократам, которые одержали победу на тех выборах, отказывали в праве голоса и месте в правительстве.
Un an après notre Révolution orange, de nombreux Ukrainiens considèrent que ses idéaux ont été trahis. Через год после нашей Оранжевой Революции многие украинцы считают, что ее идеалы предали.
Par ailleurs, les Ukrainiens parlent d'otkat ekonomiya (" économie de dessous-de-table ") où l'argent russe filtre vers l'élite ukrainienne. Украинцы также говорят об "откате экономики", в котором российские средства процеживаются через украинскую верхушку.
Mais les Ukrainiens ont désormais donné leur approbation ŕ la démocratie et ŕ une société ouverte. Но сегодня украинцы отдали предпочтение демократии и открытому обществу.
En 2004, l'UE et les USA n'ont pas fait preuve d'empressement pour lever la voix en faveur des démocrates ukrainiens. В 2004 году и ЕС и США с опозданием выступили в защиту украинских демократов.
Il n'est pas nécessaire que les Ukrainiens attendent encore longtemps pour que leur vie s'améliore. Украинцам не нужно долго ждать, когда их жизнь улучшится.
Son dernier stratagème, en effet, est la volonté de vendre les oléoducs ukrainiens au russe Gazprom en échange de rabais sur le tarif du gaz. Действительно, его последний гамбит заключался в том, чтобы продать украинские транзитные трубопроводы Газпрому России в обмен на сниженную цену на газ.
Les Ukrainiens reculent, de colčre et d'horreur, ŕ l'idée męme de la division de la nation. Украинцы содрогаются от ярости и ужаса от самой мысли о разделе нации.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.