Ejemplos del uso de "Vienne" en francés con traducción "происходить"

<>
L'Europe s'est lancée dans son propre débat à l'américaine sur les origines de la vie quand le cardinal Christoph Schönborn, de Vienne, a émis ses doutes sur l'acceptabilité du darwinisme et de la théorie de l'évolution devant ceux qui se considèrent comme de fidèles catholiques. Европа начала собственные дебаты в американском стиле о происхождении жизни, когда архиепископ Венский кардинал Кристоф Шенборн поставил под сомнение приемлемость дарвинизма и теории эволюции для людей, считающих себя истинно верующими католиками.
Cela viendra d'abord progressivement. Это будет происходить поначалу постепенно.
D'où vient cet ordre ? Откуда происходит этот порядок?
Puis est venu le 11 septembre. Затем произошли события 11 сентября.
Mais d'où viennent les Écossais ? Однако откуда происходят шотландцы?
La connaissance vient de nos sens. Знание происходит от чувств.
D'où vient cette inconsistance dynamique? Почему происходит такая динамическая несогласованность?
Ça vient du caractère de la gravité. Она происходит из свойств гравитации.
Parce que nous venons tous de l'Afrique. Мы все происходим из Африки.
Vous pourrez savoir d'où viennent vos ancêtres; и узнать, откуда происходят ваши предки;
La grande majorité des virus viennent des animaux. Подавляющее большинство вирусов происходят от животных.
Et c'est de là qu'on est venu. И из этого вещества мы произошли.
Laissez-moi vous raconter d'où viennent les livres. Давайте я расскажу о происхождении книг.
La masse de cet objet vient de l'air. Весь это вес, масса, происходит из воздуха.
Je ne sais pas d'où vient ce diktat. Я не знаю наверняка, почему так происходит.
Vous ne croirez pas ce qui vient d'arriver ! Вы не поверите, что только что произошло!
Tu ne croiras pas ce qui vient d'arriver ! Ты не поверишь, что только что произошло!
Le savoir scientifique ne vient pas de nulle part. Научное знание не происходит от чего-то.
Vous ne croirez pas ce qui vient de se produire ! Вы не поверите, что только что произошло!
Tu ne croiras pas ce qui vient de se produire ! Ты не поверишь, что только что произошло!
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.