Verwendungsbeispiele von "activement" im Französischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Nous nous en réjouissons activement. Мы активно приветствуем это.
La recherche de nouveaux modèles a activement commencé. Ведется активный поиск новых моделей.
en effet, son gouvernement actuel les rejette activement. более того, нынешнее американское руководство активно попирает их.
Beaucoup de personnes et d'institutions y oeuvrent activement. Многие люди и учреждения осуществляют активную деятельнось в данном направлении.
il s'emploie à lutter activement contre le mal. он активно борется с ним.
Quand les Palestiniens votent librement pour le Hamas, ils s'opposent activement à leur choix. Если палестинцы свободно голосуют за "Хамас", их выбор вызывает активное сопротивление.
Nous pouvons changer les choses, mais nous devons changer activement. Мы можем что-то изменить, но мы должны делать изменения активно.
Naturellement, les Etats-Unis, le membre le plus important du Quartet, doivent participer activement au processus. Естественно, США, как самый важный член "четверки", должны принимать активное участие в этом процессе.
Nous nous sommes détachés de la morosité freudienne, et les gens étudient maintenant cela activement. Мы отошли от мрачности, навеянной Фрейдом, и сейчас активно заняты изучением счастья.
Les fondations que je dirige oeuvrent activement à l'éducation des Roms depuis plus de 25 ans. Мои фонды принимают активное участие в воспитании цыган уже более чем 25 лет.
L'Union européenne qui soutient activement les intérêts régionaux a affaibli l'autorité des gouvernements nationaux. Европейский Союз, активно содействующий интересам региональным, существенно подорвал авторитет национальных правительств.
Cela impliquait d'encourager activement ces actions par l'information et l'éducation politique, par exemple. Это означало активное поощрение, например, путем предоставления информации или политического образования.
La Corée du sud et Taiwan ont gardé des niveaux de protection élevés pendant longtemps, et ont activement utilisé les politiques industrielles. Южная Корея и Тайвань на протяжении длительного времени сохраняли высокие уровни протекционизма и активно использовали стратегии промышленного развития.
Et maintenant elle est activement engagée sur son blog à chercher de l'aide pour avoir de meilleurs soins de santé. И теперь в своем блоге она занята активным поиском помощи в получении лучшего лечения.
Le secrétariat devrait coopérer activement avec le FMI pour bénéficier de son analyse, notamment en ce qui concerne les taux de change. Секретариат должен активно сотрудничать с МВФ, чтобы извлечь выгоду из своего анализа, в частности в отношении валютных курсов.
Les personnes qui ont résisté activement aux nazis durant la Seconde Guerre mondiale étaient la plupart du temps des chrétiens dévoués. Активные борцы с нацистами во время Второй Мировой Войны часто были ярыми христианами.
Dans leurs démarches pour s'assurer des liquidités suffisantes, les économies asiatiques ont aussi activement recherché des arrangements de swaps de devises. В своем стремлении обеспечить достаточную ликвидность, азиатские страны также активно вводят механизмы валютных свопов.
Mais les développements de ces dernières années ont permis à la Turquie de s'investir plus activement dans la région et de connaître plusieurs succès diplomatiques. Но события последних лет позволили Турции стать более активным игроком в регионе и добиться некоторых дипломатических успехов.
Loin de constituer un obstacle réel ou potentiel au succès matériel, ces valeurs devraient être célébrées et intégrées activement dans l'économie européenne. Далеко не являясь фактическими или потенциальными препятствиями на пути к материальному успеху, такие ценности должны приветствоваться и активно проецироваться на экономику Европы.
Bien que la Réserve fédérale et la Banque centrale européenne soient toutes deux intervenues activement pour stimuler la reprise économique, les résultats ne pouvaient pas être plus différents. Хотя и Федеральная резервная система, и Европейский центральный банк проводили активное вмешательство, чтобы стимулировать восстановление экономики, результаты не будут сильно отличаться.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!