Exemplos de uso de "administration d'un immeuble" em francês com tradução para o russo

<>
C'était comme laisser notre marque sur la société, pour dire, "j'étais là," en haut d'un immeuble. Мы как будто оставляли след в обществе - говоря, "Я был здесь", на крыше здания.
Oui, il saute d'un immeuble. Да, он выпрыгивает из здания.
Vous pouvez vous imaginer FOXO comme le surintendant d'un immeuble. Можно думать о FOXO как о коменданте здания.
L'appartement au quatrième étage d'un immeuble d'appartements prit feu jeudi après-midi. Квартира на пятом этаже загорелась во второй половине дня в четверг.
Prenons l'exemple d'un immeuble de bureaux à Accra, la capitale du Ghana. Посмотрите, что происходит на нескольких этажах одного только высотного офисного здания в Аккре, столице Ганы.
Et les Britanniques ont doté l'Inde d'une administration moderne, ainsi que d'un réseau ferré, d'universités et d'hôpitaux. А британцы принесли современное управление, а также железные дороги, университеты и больницы в Индию.
La récente approbation de la Food and Drug Administration américaine à l'égard d'un certain nombre d'appareils médicaux reposant sur une lecture via un téléphone dédié semble à cet égard prometteuse. Администрация по продуктам и лекарствам (США) недавно одобрила ряд медицинских устройств, поддерживающихся специализированными мобильными телефонами, и это обнадеживает.
La nouvelle administration de Xi Jinping et de Li Keqiang aura besoin d'un certain temps avant de s'installer. Новой администрации КНР Си Цзиньпина и Ли Кэцяна понадобится некоторое время, чтобы укорениться.
Il s'agit d'un avis de changement de zonage pour un nouvel immeuble de bureaux pour que le quartier sache ce qui se passe. Это уведомление об изменениях в зонировании в связи со строительством нового офисного здания, чтобы люди по соседству знали, что происходит.
En 1959, les responsables de la National Aeronautics and Space Administration (NASA) américaine adoptèrent la plupart de ces mesures dans le cadre d'un programme à long terme. В 1959 году официальные лица Национальной администрации США по аэронавтике и космическим исследованиям (NASA) приняли большинство из данных идей в качестве части своего долговременного плана.
Les deux camps devront faire des concessions douloureuses alors que la conférence de Genève reste encore à organiser, sans même parler d'un accord sur un cessez-le-feu et sur une administration de transition. Болезненные уступки потребуются с обеих сторон, если женевская конференция все-таки будет собрана, не говоря уже о достижении соглашения о прекращении огня и временном правительстве.
Donc nous avions besoin d'un peu de soutien de la part de la National Highway Traffic Safety Administration. Поэтому нам потребовалась поддержка Национального Управления по безопасности движения на автострадах.
La politique gouvernementale a alors commencé par un programme militaire permanent de dépenses et de R&D, et s'est poursuivie par le biais d'un programme de travaux public et d'une banlieusardisation massifs, soutenus par le Federal Highway Program et des pręts pour propriétaire-occupant subventionnés accordés par la Federal Housing Administration. Правительственная политика тогда началась с долговременной программы военного производства, а также программ научных исследований и разработок, и продолжилась введением в действие широкой программы строительства общественных сооружений и развития пригородов, поддержанной программой развития федеральных дорог и программой по субсидированию покупки или строительства домов, за счет ссуд предоставлявшихся Федеральным управлением жилищного строительства.
Voici une courbe de la commission Oceans and Human Health Initiative du National Oceanic and Atmospheric Administration qui montre l'augmentation des infections par les vibrio chez les gens sur ces quelques dernières années. Это график Национального управления океанических и атмосферных исследований, на котором показано увеличение уровня заражения людей вибрионами за последние годы.
Alors, nous avons commencé avec eux en faisant des prototypes de petits changements La première chose que nous ayons faite a été de prendre un petit rétroviseur de vélo que nous avons accroché avec un adhésif ici, sur un brancard, un lit d'hôpital, de telle sorte que lorsqu'une infirmière ou un médecin vous pousse d'un endroit à l'autre, vous pouvez en fait leur parler. Мы с ними начали с того, что придумали несколько мелочей, Первое, что мы сделали, мы взяли маленькое велосипедное зеркало и просто прикрепили его пластырем к больничной тележке, так, чтобы пациент, когда его перевозит медсестра или врач, мог действительно побеседовать с ними.
Voici un immeuble que nous avons conçu à Oberlin College qui produit plus d'énergie qu'il en consomme et purifie sa propre eau. Вот наше здание Оберлин-Колледжа, которое производит больше энергии, чем потребляет, а также очищает собственные стоки.
Mais ça pourrait être dans une école, ça pourrait être une administration, ça pourrait être un hôpital. С таким же успехом это могла быть школа, ведомство, больница.
Voici une jambe qui appartenait à l'auteur d'un attentat-suicide. Это нога взорвавшегося смертника.
même pas loin de notre immeuble avec ses briques floues et son long couloir sombre tu pouvais trouver des étendues de collines et d'arbres que tu pouvais imaginer comme des montagnes et des forêts. фермы, кукурузные поля, коровы, совсем неподалеку от нашего дома, c темной и длинной сумрачной прихожей, были холмы и деревья, и можно было притвориться, что это горы и леса.
Son administration a attaqué de front plusieurs problèmes caractéristiques des villes en même temps, et en plus avec un budget de pays du tiers-monde. Его администрация нанесла удар сразу по нескольким городским проблемам, потратив на это мизерный бюджет.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!