Verwendungsbeispiele von "air assuré" im Französischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Elle s'arrêtait souvent avec cet air abattu sur son visage comme pour dire : Часто она останавливалась и с жалостью смотрела на меня:
Ils ont assuré le service des emprunts. Они обслуживали кредиты.
Le livre de Al Gore, "Notre Choix" et le livre de David McKay, "L'énergie durable sans air chaud". Книга Эл Гора "Наш Выбор", книга Дэвида МакКая "Устойчивая энергия без пустой болтовни" -
Il s'est assuré que tout était bien synchro. Он убедился, что всё синхронизировано.
Or nous le savons aujourd'hui, ça a été révélé par un ancien secrétaire de l'US Air Force de Ronald Reagan, Thomas Reid, cette explosion est en réalité le résultat d'une opération de sabotage de la CIA, qui avait à l'époque réussi à s'infiltrer dans les systèmes informatiques de gestion de ce pipeline. Сегодня мы знаем - как было раскрыто Томасом Ридом, бывшим главкомом ВВС США в правительстве Рональда Рейгана - этот взрыв был результатом саботажа ЦРУ, в котором они умудрились проникнуть в информационную систему управления этого газопровода.
On nous a dit, on nous a assuré que plus on mangeait de viande, de produits laitiers, et de volaille, plus on serait en bonne santé. Нам говорили, нас уверяли, что чем больше мяса, молочных продуктов и птицы мы будем есть, тем здоровее мы будем.
Un excellent menuisier a fabriqué toutes ces choses et vous voyez, on lui a un peu donné cet air de "produits pour pirates". Посмотрите, отличный плотник построил все эти штуки, и мы постарались придать помещению вид пиратской лавки.
Nous lui avons raconté des histoires et lui avons assuré que nous étions toujours avec elle. и рассказывали ей истории, уверяя, что мы все ещё с ней.
Nous les avons lancés sur cette table de air hockey. Мы отделили их на этот стол для аэрохоккея.
Leur essence même est qu'elles vous laissent totalement non assuré; Весь смысл глупых поступков состоит в том, что они оставляют нас абсолютно не застрахованным;
Tout ce que vous faites pour améliorer la qualité de votre eau ou de votre air, ou pour la comprendre et la changer les bienfaits peuvent être appréciés par tous ceux avec qui vous partagez la qualité de l'eau ou de l'air. Все, что вы сделаете для улучшения качества воды и воздуха, чтобы понять, побороть проблему, эффекты порадуют всех, с кем вы делите эти воду и воздух.
Bon, quand j'en ai parlé à Kevin Kelly, il m'a assuré que tout le monde dans ce public connaissait à peu près les détails du dilemme du prisonnier. Когда я разговаривал об этом с Кевином Келли, он заверил меня в том, что каждый из присутствующих здесь хорошо знает детали "дилеммы заключённого".
Si vous regardez mon permis de conduire j'ai le même air, et c'est assez troublant mais c'est vraiment important. Если посмотреть на мои водительские права, то там у меня такой же вид, и это немного тревожит, но иногда это действительно важно.
Il a assuré sa maison contre l'incendie. Он застраховал свой дом от пожара.
Le moteur thermique, ou moteur à air chaud, le plus simple de tous les temps, serait celui-ci : Наипростейший тепловой двигатель, или двигатель горячего воздуха, во все времена был таким:
T'es-tu assuré que la porte était bien verrouillée ? Ты проверил, что дверь крепко закрыта?
Et quand ils arrivent, ils se retrouvent dans des camps de travailleurs sans eau, sans air conditionné et on leur confisque leur passeports. И когда они сюда прибывают, они обнаруживают, что в лагере нет воды, что туда не поступает свежий воздух, у них отбирают паспорта.
Correa a assuré que, s'il perdait les primaires de février 2013, il se retirerait de la vie publique. Корреа заверил, что если проиграет на выборах в феврале 2013 года, то уйдет из общественной жизни.
Et ce qui pour moi était le plus étonnant, c'est qu'il était dans son fauteuil, me criait d'aller chercher le fusil à air comprimé, et j'allais le chercher. Но что поражало меня в этом, так это то, что он обычно лежал и звал меня, чтобы я принёс ему мой пистолет - что я и делал.
Le porte-parole de la société Dan Fogleman a assuré dans une interview au site de gauche Huffington Post qu'en tout "moins de cinq" salariés de Walmart avaient quitté leurs postes et que la protestation n'était qu'une "opération de com" parmi tant d'autres" de la part du syndicat organisateur. Представитель корпорации Дэн Фогелман утверждал в интервью левому сайту Huffington Post, что рабочие места покинули в общей сложности "менее пяти" сотрудников Walmart, и что акция протеста была всего-навсего "очередным пиаровским трюком" организовавшего ее профсоюза.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!